Драбблы
|
1. Пейринг: Зангецу/Ичиго.
Ишшин/Урахара. Ичиго ввалился в магазинчик Урахары. - Эти чертовы Холлоу совсем обнаглели, - юноша бросил сумку на пол у входа. - Стаями летают, появляются через каждые полчаса … Да еще Зангецу… Пить хочу, умираю. Слышишь, где у тебя вода? - В кухне, Куросаки-кун, - Киске выглянул из подсобки и проследил за тем, как Ичиго прошлепал в нужном направлении. - Только не пей из, - раздался грохот и звук разбившегося стекла, - … синего графина… Урахара торопливо зашагал в кухню и замер на пороге. На полу лежал Куросаки, а рядом валялись осколки. - Упс… - Киске почесал затылок, чуть сдвинув на лоб шляпу. - Что там случи… - Ишшин остановился и замолчал, увидев, что его сын без сознания. - Киске… - Куросаки-старший очень недобро посмотрел на бывшего капитана двенадцатого отряда. - Что. Это. Значит? - тихо спросил мужчина. - Ну… ты знаешь, я сейчас работаю над одним препаратом, правда он еще не готов, но все же… - Короче. - Ну так вот, этот препарат в будущем сможет помочь при достижении банкая… Правда не за три дня… - Короче, я сказал. - Короче твой сын выхлебал половину экспериментального препарата. Что с ним случилось, я не знаю. Я его не заставлял это пить… - Какой идиот держит всякую херню в кухне? Приведи его в чувство, - Ишшин стал наступать на Урахару. - Эм… знаешь в чем проблема? Что-то мне подсказывает, что он слегка не здесь… - удрученно пробормотал тот. - В смысле? - Куросаки остановился. - Ну вон, смотри… Он дышит, и глаза открыты… Может он во внутренний мир провалился… - Так верни его обратно, живо! - Ишшин стал торопливо застегивать рубашку. - Боюсь это не в моей компетенции… - начал Урахара, но быстро сник, наткнувшись на грозный взгляд Ишшина. - Я могу попробовать привести его в чувства… Только перенесем его в комнату? - изо всех сил тянул время Киске. Бывший шинигами примерно представлял ЧТО с ним сделает любовник в том случае, если Ичиго не придет в себя. И тут уже не поможет никакой банкай… *** Зангецу стоял на крыше одного из миллиона однотипных голубых домов и смотрел в такое же голубое небо. - Слушай, ну утомил уже конкретно… - сердито начал Хичиго. - Целыми днями только и медитируешь. Зангецу даже не обернулся. - Ну чем он так хорош? Сколько можно вздыхать по этому придурку! Ну если уж на то пошло, то я на него похож, трахни меня и успокойся на этом. Ладно-ладно, я пошутил… - прохрипел Хичиго, почувствовав на горле железную хватку. - Пошутил, говорю, - он отпихнул мужчину и уселся на крыше. - Только черт, здесь и так делать всегда нечего было, а теперь вообще скука смертная… Ну хоть поговори со мной! Ну что тебе стоит? Старик, эй, ты меня вообще слышишь? Зангецу вернулся на прежнее место и замер. - Поймать бы этого рыжего идиота… уж я б его научил уважать старших… - бормотал себе под нос. Зангецу лишь печально вздохнул, рассматривая белоснежные облака. Ну кто его заставлял целовать мальчишку? Конечно, Ичиго рванул из внутреннего мира. Мужчина покачал головой. Поддаться каким-то ненужным чувствам, предать веру хозяина… Он в очередной раз ругал себя за неподобающее поведение. Впрочем, его лицо оставалось таким же бесстрастным, как и всегда. Зангецу уже почти развернулся, чтобы пройтись по улицам, как раздался оглушительный вопль. Мужчина приоткрыл от удивления рот. К его ногам рухнул Ичиго. - Твою мать. Попил водички… Где это я? - Куросаки сел и увидел Зангецу. - Старик? А ты что здесь делаешь? - Правильнее было бы спросить, что здесь делаешь ТЫ, - раздался за спиной мальчика голос Хичиго. - Опять во что-то влип? Или просто навестить пришел? Некоторых? Зангецу, поставив Ичиго на ноги, хмуро взглянул на пустого. Тот только растянул бесцветные губы в ухмылке. - Оооо.. и ты здесь? - Куросаки смерил Хичиго презрительным взглядом. - А где ж мне быть? Ичиго напрягся, наблюдая за тем, как тот подходит к ним с Зангецу. - А вообще, оставлю я вас, голубки, - Хичиго хохотнул. - Развлекайтесь, - он перепрыгнул на соседнюю крышу и, насвистывая, растворился в воздухе. - Вот гад, - Куросаки неуверенно посмотрел на Зангецу. - Болтает всякое… Мужчина кивнул в ответ и отошел от Ичиго. - Так как ты здесь оказался? - равнодушно спросил он. - Зашел я к Урахаре, - Куросаки смотрел в пол. - Выпил воды из графина и бббах… я тут… - мальчик скрестил руки на груди и взглянул на Зангецу. - А что? Мне здесь не рады? Ичиго подозрительно прищурился, ожидая ответа. С того момента как Зангецу имел неосторожность лишь коснуться губами губ Куросаки, исполнитель обязанностей шинигами места себе не находил. Сначала мальчик был в шоке, потом испугался, затем ему стало казаться, что он думает только о Зангецу. А потом Ичиго понял, что больше так не может. Ему хотелось увидеть мужчину, поговорить с ним, черт возьми, ему просто… хотелось! - Рады! - раздался язвительный голос Хичиго. - Как родному! - А ну брысь! - крикнул в ответ Куросаки. - Рады, - тихо повторил Зангецу. - Вот и славно, - Ичиго делал шаг по направлению к мужчине и потянул его за отвороты плаща, заставляя чуть нагнуться. - Просто замечательно, - пробормотал Куросаки, закрывая глаза и целуя его. *** - Ну… могу сделать ему искусственное дыхание… - Я тебе сделаю… я тебе сделаю… ты еще электрошок предложи… - А что? Хорошая идея… Да придет он в себя, не волнуйся… Может пока чаю? - Киске… ты жить хочешь? Ты понимаешь, что я не могу не волноваться, когда ты чуть не угробил моего ребенка? - Спокойнее… он мне тоже уже почти как сын! - Урахара нахмурился. - Но ты же видишь, ничего не помогает! Чего мы только уже не пробовали. Захочет - вернется. - А если не захочет? - Ну как ты… Ну вот! Вот! Смотри! - Киске ткнул веером в направлении Ичиго. - Он уже приходит в себя. Мальчик в это время растеряно моргал, садясь на футоне. - Папа? - удивленно позвал он, заметив Ишшина. - А ты здесь откуда? - Ты где был? Папа волновался! - Куросаки-старший сдавил сына в медвежьих объятиях. - Где бы он ни был, не думаю, что ему там не понравилось… - ухмыльнулся Урахара, наблюдая за тем, как Ичиго старается не улыбаться во весь рот. Тот сердито посмотрел на бывшего шинигами, стараясь отцепить от себя отца. - А вот это уже не ваше дело, - буркнул Куросаки-младший, подумав, что теперь у него и Зангецу больше не будет разногласий. 2. Пейринг: Кераку/Укитаке Джуширо никак не мог понять,
почему эта девчонка выбрала его. Неужели во всем Сейретее не нашлось лучшей
кандидатуры? Может просто у Исэ-фукутайчо нет близких подруг? Но Укитаке
всегда казалось, что он вряд ли подходит на роль жилетки. Тем не менее, в час ночи Нанао-чан сидела в гостиной капитана тринадцатого отряда и жалобно морщила очаровательный носик. Сам же капитан кутался в домашний халат, накинутый на голое тело, и подогревал чай. - Ну что вы, милая, - Джуширо поставил перед девушкой чашку. - Будет вам расстраиваться из-за такого бабника как Шунсуй. - Но… но он же такой… такой, - Нанао смотрела в кружку. - Такой безответственный! - выпалила новоявленный лейтенант. - У всех капитаны как капитаны, занимаются делами, а мой… До сдачи отчета осталось всего ничего, а Кераку-тайчо даже не начинал! Вместо этого он гуляет, уходит на грунт, там сидит в барах и… - Нанао понизила голос до шепота, - развлекается с женщинами. Вот и сейчас, наверняка в каком-нибудь борделе отсиживается. Укитаке покачал головой. - Не переживайте, Исэ-фукутайчо.
Кераку-тайчо успеет написать отчет в положенный срок. А что касается его
неподобающего поведения… Знаете, он такой еще с Академии. Говорит комплименты
направо и налево. В сущности, Шунсуй совершенно искренен, когда рассказывает
женщинам о том, как они прекрасны. Просто все это еще один способ самоутвердиться.
Флирт для него - практически вид спорта. Каждая соблазненная девушка -
очередная победа и ничего больше. Я бы советовал вам, просто игнорировать
его ухаживания. Вы такая очаровательная девушка, - Джуширо улыбнулся,
- что каждый мужчина растает от одного взгляда. Так что забудьте о Кераку.
Утром он вернется в казарму и сядет за отчет. Поверьте, я хорошо его знаю.
А сейчас идите и ложитесь спать. Вы только что стали лейтенантом, на вас
свалилось столько ответственности, так что просто необходим отдых. - Спасибо, Укитаке-тайчо, - Исэ встала и направилась к двери. - Я обязательно последую Вашим советам. Джуширо кивнул, дождался пока
девушка зайдет за поворот, и вернулся в спальню. - Хм… значит я бабник? - Кераку ухмылялся. - А ты коварен, Джу-тян… нарассказывал небылиц девушке, опорочил мое честное имя… - Шунсуй, ты предпочел, чтобы я пригласил ее в спальню и продемонстрировал, как ты проводишь свое свободное время? - Укитаке вздрогнул, когда Кераку коснулся губами его шеи. - Ну что ты, я просто восхищаюсь
твоими актерскими талантами, - Шунсуй развязал на любовнике пояс. - И
не только актерскими… 4. Лекарство
от скуки. Рабочий день Киру Изуру начался с тихого и протяжного "Мне скууууучно". Лейтенант третьего отряда вздрогнул и обернулся на своего капитана. - Простите, что Вы сказали? - неуверенно переспросил Кира, надеясь, что ему послышалось. - Изуру, ну как можно быть таким непонятливым? - с недовольством в голосе протянул Гин, ослепительно улыбаясь. - Мне скучно и совершенно нечем заняться. Наверное, у меня осенняя депрессия. Кира отложил бумаги. - Ичимару-тайчо, - лейтенант сглотнул и решительно продолжил. - Говорят, работа помогает справиться с подступающей меланхолией. Вы пока разбирайте вот эти вот документы, - он встал и пихнул в руки капитану внушительную пачку листов, - а я придумаю Вам какое-нибудь более достойное занятие. Кира неторопливо вышел на улицу, повернул за угол и рванул по направлению казарм шестого отряда. - Ренджи! - он ввалился в кабинет лейтенанта и постарался отдышаться. - Мне это... срочно помощь нужна. - Чего такое? - Абарай лениво подпер щеку рукой и посмотрел на друга. - Ичимару-тайчо скучает, - жалобно сообщил Кира. - Фигово, - Ренджи передернул плечами. Он до сих пор помнил последний приступ "депрессии" капитана третьего отряда. В тот раз Айзена, завернутого в простыню и перевязанного красной ленточкой, доставили непосредственно к двери Ямомото. - Надо что-то придумать… Слушай, пойдем может у Шухея спросим? Он теперь все-таки капитан… *** Десять минут спустя. Совещание капитанов. Приглашены все, кроме Ичимару Гина. А так же Абарай Ренджи и Кира Изуру. - Итак, у кого какие предложения? - Ямомото поглаживал бороду. - Можно его мне, на опыты, - Маюри с предвкушением потирал руки. - У меня как раз кончился экспериментальный материал. Ладно, я просто предложил… - У меня ребятам не на ком тренироваться… - Зараки мотнул головой, отчего колокольчики игриво звякнули. - Вам своих ребят как, совсем не жалко? - тихо подал голос Кира. - И то верно… - А может его просто отправить в командировку? Куда-нибудь подальше? - Куда? - Ну например… - На грунт, - Хицугая сдержал ухмылку. - И что он там будет делать? - Укитаке вертел в руках плитку шоколада. - Он же там все разнесет, от скуки… - А там за ним кто-нибудь присмотрит, - с готовностью поддержал идею Кераку. - Кто? - Куросаки Ичиго, - снова вклинился в разговор Хицугая. "Нечего было меня коротышкой обзывать", - злорадно подумал юный капитан. - А что, неплохая идея… - Тогда, Изуру. Сообщите вашему капитану, что он отправляется в отпуск, на грунт. А вы, Абарай, предупредите Куросаки, чтобы он приготовил для Ичимару-тайчо спальное место, - Ямомото удовлетворенно улыбнулся. Кажется эта осень пройдет спокойно. *** Ичимару с нетерпением ждал
начала отдыха. Он уже успел составить примерный план действий. Во-первых,
Гин хотел в кино, казино и бордель. А так же прыгнуть с парашютом, посетить
Амстердам, сходить в школу и научиться играть в футбол. Ичимару надеялся, что Куросаки понравится программа их каникул. 5. - И все равно, я не понимаю смысла в этом празднике, - Ренджи плюхнулся на диван и устало вздохнул. - Вы отмечаете рождение того, кого на самом деле не существует. - Сейчас это не столько христианский праздник, сколько светский, - Ичиго нахмурился и приволок в комнату большую коробку. - Кроме того, поводов порадовать друг друга и так чертовски мало. Плохо, что есть еще один? И вообще, если не будешь мне помогать, так и скажи. - Да ладно тебе, - Абарай поднялся на ноги и подошел к Куросаки. - Я просто спросил. Тем более, я уже и так притащил сюда это дерево неимоверных размеров. Что же после половины сделанной работы все брошу? - Хорошо, - Ичиго поставил рядом с огромной елью стул. - Тогда подавай мне игрушки из коробки. Мы должны успеть до того как Юзу и Карин вернутся из школы. Если бы отец был сегодня дома, то я не стал бы тебя напрягать, но у него дежурство. А один я провожусь здесь до скончания века, - юноша залез на стул. - Ничего страшного, - Ренджи подал ему первый шар. - Ты же знаешь, что если просишь, то я не могу отказать. Ни в чем, - он ухмыльнулся, довольно рассматривая насупившегося Ичиго. - Об этом, кстати, я тоже хотел поговорить, - Куросаки замялся. - Ну о том, как можно охарактеризовать наши отношения… - С чего это ты вдруг? - Ренджи замер, подкидывая в руке очередную игрушку. - Нууу… - Ичиго неуверенно помолчал. - Юзу вчера спросила, не собираюсь ли я заводить подружку… - он фыркнул. - Это заставило меня задуматься… - И чего надумал? - Абарай отдал Куросаки стеклянную лошадку. - Я запутался. То, что между нами весьма трудно назвать дружбой. Мы ведь… ну… спим… Так? - когда Куросаки закончил предложение, щеки его пылали. - В принципе да, - Ренджи задумчиво потер подбородок. - Но и нельзя сказать, что это только секс… - Ичиго развешивал игрушки, стараясь не коситься на шинигами. - Ну… мы же не только спим… Так? Мы еще разговариваем… - Ага. - Вместе боремся с Холлоу. Да тебя даже в школе все знают… - Ну типа того… - Абарай с сомнением смотрел на то, как Ичиго балансирует на краю стула. Куросаки продолжал рассуждать о взаимоотношениях между ним и Ренджи. Через некоторое время лейтенант шестого отряда уже почти не слушал юношу, лишь изредка вставляя короткое "ага". - Все, осталось только ангела на макушку… - Ичиго замолчал и спрыгнул на пол. Соорудив башенку из двух стульев, он залез на самый верх и, пытаясь не навернуться, тихо попросил, - подай ангелочка, пожалуйста. Юзу он очень нравится. - Может тебя подержать? - Ренджи протянул Куросаки фигурку. - Нет, я сам, - упрямо ответил юноша, поднимаясь на цыпочки. - Так вот, о наших отношениях. Если то, что нас связывает не дружба, страсть, желание, влечение, секс, взаимопомощь, то что это? - Ичиго надел на верхушку ели ангела и выдохнул. В этот момент верхняя табуретка дрогнула, накренилась и стала падать на пол. Следом за ней рухнул и Куросаки. Ренджи еле успел подхватить юношу. - Любовь, baka, - ворчливо
сказал он, держа на руках Ичиго. The End |