Не рай

Фэндом: Наруто

Автор: Anria

Перевод: elara

Ссылка на оригинал: http://almighty-frog.livejournal.com/129558.html

Рейтинг: PG

Пейринг: Наруто/Гаара.

Жанр: romance/angst

Примечание: Фик написан после окончания первого арка манги, по отношению ко второму арку это AU. Действие происходит спустя несколько лет после событий, описанных в первом арке.

Перевод сделан на Naruto Fest no Jutsu по заявке Hotic:

Дисклеймер: никакой выгоды не извлекаю.

Все начинается с обычного задания.

Цунаде поручает ему доставить свиток в селение Скрытого Песка. Наруто ухмыляется и в шутку салютует ей, хвастаясь, что вернется еще до того, как она успеет сосчитать до десяти. Цунаде закатывает глаза, ерошит ему волосы, и он уходит, весело помахав ей на прощанье.

На своем пути Наруто предельно осторожен, ибо в этих краях скорее стоит ожидать нападения, чем радушного приема. Может, Скрытый Песок и подписал перемирие со Скрытым Листом давным-давно, еще после того, как Орочимару обманул их, но произошло это главным образом благодаря тонкой дипломатической работе со стороны Конохи и, уже когда вернулась Цунаде, нескольким вовремя устроенным показательным демонстрациям силы. Так что, хоть Песок формально и был их союзником, это еще далеко не означало, что Наруто там действительно будут рады.

Впрочем, никаких синоби, затаивших обиду на Скрытый Лист, на дороге ему не встречается. Напротив, складывается впечатление, что в селении его уже ждут. Кадзекаге-то уж точно в курсе, потому что Наруто отводят к нему без лишних слов, и лидер Песка тут же принимает у него из рук свиток.

Кадзекаге - его назначили на эту должность вскоре после того, как нашли тело прежнего Кадзекаге, отца Гаары (Наруто даже не знал, каким по счету Каге тот был; интересно, кстати, где-то сейчас сам Гаара) - ломает сургуч, которым запечатан свиток, быстро пробегает послание глазами и снова переводит взгляд на Наруто. - Мне нужно обсудить это со старейшинами, - говорит он. - Ты можешь остаться в деревне до тех пор, пока мы не придем к соглашению по поводу ответа. Найди себе жилье.

Наруто вежливо кланяется (Цунаде удалось-таки вбить ему в голову, что для этого задания непременно требуются хорошие манеры) и уходит. "Найди себе жилье" - ага, как бы не так. Тут, чего доброго, скорее найдешь свою смерть от ножа в спину, чем жилье. Но спорить о таких вещах с лидером селения, которое, предположительно, является вашим союзником, как-то не с руки, особенно если не хочешь выглядеть перед ним жалким слабаком.

Поэтому Наруто выходит из здания, поплотнее закрывая лицо капюшоном и дыша через ткань, чтобы в нос не попадал песок. С момента его появления здесь ветер дул почти беспрерывно, и сейчас вздымаемая ураганными порывами пыль грозит ослепить Наруто, пока он блуждает по узким улочкам. Выкопать, что ли, яму прямо на дороге, да переждать бурю в ней? Все равно Кадзекаге вряд ли примет решение до тех пор - знает же, вредный старикашка, что всю бурю Наруто придется провести на улице. Но, в конце концов, скрываться под землей на вражеской территории имеет смысл, только если враг еще не в курсе, что ты находишься на этой самой территории.

Так что он продолжает идти, ища, где бы хоть ненадолго укрыться от ветра, пока вдруг волоски у него на шее не встают дыбом, щекоча кожу. Он высвобождает лицо из капюшона и принюхивается, но единственный запах, достигающий его ноздрей - это запах песка, окрашенный едва уловимым запахом крови. Впрочем, ничем другим Гаара никогда и не пахнет.

Обернувшись, Наруто обнаруживает мальчика-демона всего в паре шагов позади себя. Воздух вокруг него остается совершенно неподвижен, несмотря на то, что совсем рядом уже бушует настоящая песчаная буря. Ничего удивительного, что Гааре удается держать песок на коротком поводке, непонятно только, что он тут делает в самый разгар непогоды.

Гаара не говорит ничего, просто изучающе смотрит на него своими обведенными черным глазами, потом делает шаг вперед. Наруто напряженно замирает - не держит ли тот на него зла после драки на тюнинском экзамене? Интересно, удалось бы ему снова выйти из стычки победителем, если учесть, что со всех сторон их сейчас окружает песок? Но Гаара только подходит к нему ближе и останавливается. И сразу пропадает необходимость щуриться, чтобы песок не попал в глаза, и прикрывать лицо капюшоном, чтобы можно было нормально дышать. Наруто хлопает ресницами со слегка глуповатым видом, но, когда Гаара снова начинает идти дальше, не раздумывая, следует за ним.

Здание, к которому приводит его Гаара, расположено в паре кварталов отсюда. Даже несмотря на то, что все это время они шли, окруженные пространством, в которое буря не попадала, Наруто все равно облегченно вздыхает, когда за ними закрывается входная дверь. Гаара так и не говорит ничего, только расстегивает ремень, удерживающий огромный сосуд с песком у него на спине, чтобы поставить тот у двери, потом проходит в другую комнату, даже не оглянувшись.

Наруто приподнимает бровь. Гаара так и не сказал, зачем привел его сюда. Хотя, если подумать, в этом нет ничего из ряда вон выходящего - судя по тому, что помнит про него Наруто, Гаара отличался особой словоохотливостью только когда начинал разглагольствовать об убийствах. Если уж на то пошло, в окружении такого количества песка, он прекрасно сможет обойтись и без своего сосуда, но этот предмет уже казался настолько неотделимой частью Гаары-песчанника, что Наруто никак не может сообразить, что тот хотел сказать, оставив его у входа.

Конечно, он вполне мог оставлять его здесь каждый раз, приходя домой.

Фыркнув про себя, Наруто решает не тратить зря время на бессмысленные размышления, раз уж у него есть крыша над головой, пусть даже все закончится боем с Гаарой. Он бросает свой рюкзак тут же, у входа, и развязывает тесемки плаща. Встряхивает одежду, уныло улыбается небольшой горке песка, которая тут же образовывается у его ног.

Не зная, что бы еще такого сделать, Наруто сворачивает свой плащ и кладет его на рюкзак, прежде чем проследовать за Гаарой в другую комнату - та оказывается кухней или неким ее подобием. В углу стоит плита, на стенах тут и там подвешены полочки и шкафчики, правда, из еды есть, похоже, только то, что стоит на столе, либо хранится в глиняной посуде. Странно видеть здесь чайник, но еще более странно смотреть на то, как владелец использует его по прямому назначению.

Наруто маячит на пороге, не зная, куда себя приткнуть, пока чайник наполняется водой и греется на плите.

- У меня есть чай, - произносит Гаара неожиданно, и при звуке его голоса Наруто дергается, как ужаленный. Гаара смотрит на него вполоборота, явно ожидая какого-то ответа, а он, наверное, со стороны напоминает сейчас кролика, застывшего под взглядом удава.

- Гм... круто, - выдавливает из себя Наруто. Видимо, Гааре этого достаточно, потому что он вновь возвращается к чайнику и достает кружки из буфета. Наруто воспринимает это как добрый знак - похоже, биться с ним никто не собирается, по крайней мере, сейчас. Он осторожно проходит на кухню и усаживается за небольшой стол в центре.

Чайник издает мелодичный свист, и Гаара разливает кипяток по кружкам. Одну из них он ставит перед своим гостем вместе с пакетом молока и маленькой сахарницей. Наруто изучает все это дело с минуту, затем переводит взгляд на Гаару. На лице того мелькает какое-то странное выражение, прежде чем он успевает опустить глаза на свою собственную кружку.

Пожав плечами, Наруто берет молоко, добавляет немножко к себе в чай, потом опрокидывает туда чуть ли не половину сахарницы. Гаара явно пытается быть - слово "хорошим" тут не совсем подходит - гостеприимным хозяином, но, видимо, несколько теряется при этом, так что Наруто решает сам о себе позаботиться. И вообще, он никогда еще не отказывался от халявной еды. Конечно, лучше бы его угостили раменом, но для одного дня везения итак вполне достаточно - взять уже одно то, что ему удалось выбраться из бури посреди чужого селения. Даже если учесть, что выбравшись, он оказался в гостях у Гаары.

На редкость вкусный чай согревает и снимает напряжение. Вздумай Гаара застать его врасплох и напасть сейчас, этот чай будет стоить того. Но мысль о том, как он будет благодарить Гаару за горячий чай, пока они колотят друг друга, представляется довольно забавной, и Наруто фыркает.

От этого внезапного звука Гаара порывается сделать какое-то движение, но тут же снова откидывается на спинку стула, заглядывая в глубины своей кружки с таким видом, будто там скрыты ответы на все вопросы, что когда-либо приходили ему в голову. Глядя на него, Наруто понимает, что кроме него самого здесь будет некому больше нарушить немного затянувшееся молчание.

Он допивает чай одним глотком и ставит кружку обратно на стол. - А-а, как хорошо, - довольно вздыхает он. - Эй, спасибо тебе, что вывел меня из бури! Я не видел дальше своего носа в этой пыли! Было такое ощущение, что я хожу кругами.

- Ты и ходил, - замечает Гаара. - Дважды прошел мимо моей двери.

- Нда, отличился, ничего не скажешь. - Сакура-тян не устает повторять, что у меня чувство направления, как у слепого слоненка, - уныло произносит Наруто, потирая шею. Если повезет, она никогда не узнает об этом случае, и он сможет продолжать делать вид, что она не права. - Ты не знаешь случайно, где здесь можно остановиться на пару дней? - с надеждой спрашивает он. - Старая карга послала меня доставить вашему Кадзекаге свиток, и теперь он хочет, чтобы я поторчал тут денек-другой, пока он не сочинит ответ.

Гаара поднимает голову и смотрит на него своим странным немигающим взглядом. - У меня есть свободная комната, - говорит он.

- Э? - Наруто застигнут врасплох. - Я... ух ты, это, конечно, очень мило с твоей стороны, - вежливо добавляет он, надеясь, что правильно все понял. - Но я и без того перед тобой в долгу - ты помог мне выбраться из бури и все такое, так что если тут поблизости есть какая-нибудь ночлежка или что-то вроде, то я лучше не стану тебе надоедать, а потом отплачу как-нибудь при случае…

Его тирада резко прерывается, когда Гаара с силой ударяет кружкой об стол, разбрызгивая свой чай. Но после этой внезапной вспышки гнева он словно съеживается весь и бормочет вполголоса: - Ты ничего мне не должен.

Наруто выжимает из себя нервный смешок, ни на секунду не сводя глаз с другого ниндзя. - Конечно, должен, - возражает он. - Ты ведь…

- Нет, - отрицательно вертит головой Гаара. Он поднимает взгляд на Наруто. - Это я пытаюсь отплатить тебе, - поясняет он огорченно, словно Наруто совсем не понимает его, а он не может найти слов, чтобы объяснить.

Даже пораскинув мозгами как следует, Наруто все равно не удается сообразить, за что же такое Гаара пожелал ему отплатить. Но тот смотрит на него так, словно это для него просто жизненно необходимо, хотя он и не может никак объяснить, почему, и это разом выводит его из себя и расстраивает, но вместе с тем и придает решимости. Проигнорировать это Наруто не может, и соглашается прежде, чем успевает понять, что это будет значить. И тем не менее, он не жалеет об этом, когда замечает что-то похожее на облегчение на лице Гаары до того, как тот встает и выходит из кухни, остановившись на пороге, чтобы подождать Наруто.

***

Постель оказывается на удивление удобной, если учесть, что Гаара сам обставлял свое жилище, а он никогда не спит. Но Наруто все равно ощущает дискомфорт - он позволил себе расслабиться на вражеской (по его мнению) территории, зная к тому же, что предполагаемый враг всю ночь не сомкнет глаз.

Приходится напоминать себе, что Гаара считает, будто он у него в долгу, а, несмотря на все его старые разговоры о жажде убийства, сейчас он кажется… ну, Наруто не может сказать наверняка, изменился ли он с тех пор, но похоже, что слово "долг" Гаара воспринимает очень серьезно. И тут Наруто может его понять - когда он был ребенком, ему так редко дарили подарки, что уж когда дарили, получали взамен его безраздельную преданность. Интересно, как все могло бы повернуться, если бы кто-то из Акацуки понял это тогда? Наруто становится неуютно от одной этой мысли.

Но, как ни странно, та же мысль применительно к Гааре успокаивает его до такой степени, что он сразу тихонько засыпает.

***

Когда на следующее утро Наруто заходит в кухню, зевая и потягиваясь, буря уже стихла, а у Гаары готов чай. Только выдув полкружки разом, Наруто замечает, что туда заранее добавили немного молока и очень много сахара. Непонятно, с чего вдруг Гаара так расстарался.

И как он вообще обратил внимание.

Тем не менее, Наруто допивает чай молча. - Нэ, Гаара, - говорит он, сделав последний глоток, - ты не знаешь, где здесь поблизости готовят хороший рамен?

Гаара озадаченно моргает. Непонятно, чему он так удивлен: то ли его вопросу, то ли самому факту, что Наруто вообще решил спросить его. Но он выглядит странно милым, когда сбит с толку.

- Рамен-бар есть в конце улицы, - медленно произносит Гаара.

Наруто расплывается в улыбке и вскакивает со стула. - Ну, так чего же мы ждем?

Гааре, похоже, очень хочется спросить, откуда взялось это "мы", но, в конце концов, он просто закидывает за спину сосуд с песком, застегивает ремень, удерживающий его, и выходит из дома следом за Наруто. Теперь, когда буря улеглась, Наруто чует в воздухе знакомый запах рамена, и ему уже не требуется проводник, чтобы добраться до бара. Зайдя внутрь, он прячет улыбку, когда слышит за спиной шаги Гаары, - тот подходит и какое-то время стоит в нерешительности, прежде чем занять место рядом с ним.

С их появлением разговоры в баре стихают. Наверное, это из-за того, что синоби Листа в селении Скрытого Песка гости нечастые. Раз Гаара с ним, особых проблем быть не должно. Тем не менее, Наруто все равно из кожи вон лезет, чтобы вести себя, как ни в чем не бывало, и радостно засыпает владельца градом вопросов, словно находится в родном Ичираку, прежде чем заказать две порции рамена с говядиной. Их обслуживают, пусть и с некоторой неохотой. Одну из порций Наруто тут же пододвигает к Гааре, а затем спешит заняться своей собственной.

Но, когда он поднимает голову, Гаара все еще сидит и, в замешательстве сдвинув брови, смотрит на рамен. - Он вкусный, - подбадривает его Наруто и радостно ухмыляется, когда Гаара поворачивается к нему. Со своей порцией Наруто расправляется в мгновение ока, и сразу же просит добавки.

Гаара ест медленно, Наруто уже давно уплетает третью порцию, в то время как он не закончил еще и первую. Наруто без умолку трещит о разных видах рамена, при этом нахваливая каждый следующий еще больше предыдущего, скорее, чтобы заполнить чем-то тишину в баре, чем из-за реальной необходимости поговорить. Тем не менее, он не забывает между делом искоса поглядывать и на других посетителей, ведь он уже не тот благословенно наивный мальчик, что сражался с Гаарой на тюнинском экзамене.

Но, вопреки его ожиданиям, синоби Песка не обращают на него никакого внимания, если не считать пары взглядов, брошенных на хитай-ате с символом другого селения. Зато все они косятся на Гаару, и уж кому-кому, а Наруто прекрасно знакомы такие взгляды. Хотя, ситуация все же отличается от той, которую он помнит с детства, - невольные зрители ничем не проявляют свою враждебность, вместо этого они просто покидают зал - один за другим, словно не желая привлекать внимание к тому, что бар пустеет. А хозяин забегаловки выглядит так, будто разрывается между раздражением из-за потери клиентов и откровенным страхом.

Страх этот продолжает расти, пока Наруто не замечает, как песок возле ноги Гаары совершает резкие, нервные движения. Закатив глаза, он легонько пинает мальчика-демона под столом. Когда тот поворачивается к нему, он ухмыляется: - Полегче, приятель.

При этих словах уголок рта Гаары чуть дергается, и это едва не превращается в улыбку, правда, Гаара возвращается к своему рамену прежде, чем Наруто успевает ее разглядеть. Однако песок все же успокаивается, и Наруто сам улыбается, возвращаясь к собственной еде. Когда он просит еще добавки, владелец бара смотрит на него чуть ли не с благоговением, словно никак не может поверить, что бесстрашный синоби все еще жив. Наруто еще никогда не обслуживали с таким почтением.

И все же, это не мешает хозяину бара отозвать его в сторонку, когда нежданные посетители уже собираются уходить. - Пожалуйста, не приводите его сюда снова, - умоляет он. - Достаточно уже одного того, что вы сам из Листа. Но вы-то рано или поздно уйдете из нашего селения. А он - нет, и если он решит и впредь обедать здесь, я окончательно растеряю всех своих клиентов.

Наруто смотрит на него, не в силах поверить собственным ушам. Даже в самые трудные для него времена… даже тогда…

Возможно, он все-таки понимает Гаару не настолько хорошо, как ему казалось. Наруто выходит на улицу, не сказав ни слова в ответ.

Гаара терпеливо ждет его. Он стоит на достаточном расстоянии от рамен-бара, чтобы никто не мог связать его с ним. Наруто знает - просто знает и все - он делает это нарочно. Его внезапно охватывает злость. Злость на отца Гаары, за то, что тот обрек сына на все это, злость на селение Песка за то, что в нем не нашлось второго Ируки-сенсея. Гаара стоит в одиночестве, и другие жители деревни не просто проходят мимо, словно его здесь нет, они еще стараются не встретиться с ним взглядом ненароком и не подходить слишком близко.

Но хуже всего, хуже всего выражение лица Гаары. Как будто ему и не обидно уже совсем, потому что ничего другого он и не ожидает. Это будит в Наруто смешанные чувства: и злость, и печаль, и боль сразу, и, не задумываясь о том, что делает, он подбегает к юноше и крепко обнимает его рукой за плечи. Гаара вздрагивает, съеживается от неожиданности, но потом выпрямляет спину.

- Ах, вот это вкуснотища! - объявляет Наруто с ухмылкой маньяка. - Куда мы теперь, Гаара?

Гаара снова озадаченно моргает, и Наруто вдруг чувствует, какой он на самом деле уязвимый, без этого его излюбленного девиза "убивать, чтобы доказать свое существование". Он напоминает себе, что не знает наверняка, обходится ли Гаара уже без этого девиза или нет. Но если в селении к нему относятся подобным образом, то ему, Наруто, на это плевать с высокой колокольни.

Гаара легонько пожимает плечами, так незаметно, что Наруто и внимания бы не обратил, не лежи на них его рука. Не переставая улыбаться, Наруто отпускает его, поворачивается кругом и шагает теперь задом наперед, лицом к своему спутнику. - Тогда будем просто гулять, - заявляет он.

***

В селении быстро распространяются слухи о сумасшедшем синоби из Листа, который повсюду таскает за собой Гаару и который, по всей видимости, способен его как-то контролировать. Взгляды, брошенные в их сторону, разнятся от любопытных, до полных ненависти. Такое впечатление, что теперь, когда Гаара представляет собой не такую серьезную опасность как обычно, жители селения смогли не только перестать скрывать свое отношение к нему, но и задуматься о том, откуда взялось это отношение. В конце концов, если отбросить страх, который он им внушает, станет видно, что Гаара просто невысокий бледный мальчик с глубокими кругами под глазами от бессонных ночей.

Селение Скрытого Песка не богато на сувениры, но Наруто удается найти пару подходящих вещичек в подарок своим друзьям из Конохи: книжку про целительские дзюцу для Сакуры (у нее вроде бы уже есть такая, но главное ведь внимание, верно), пару тренировочных грузов для Ли. И, если его пальцы на мгновение и замирают на рукоятке искусно выкованного куная, если он и вспоминает в этот момент о Саске, то только из-за давней тоски по их общему давно утраченному детству.

Но кунай Наруто покупает все равно, решив подарить его Какаши-сенсею.

Вечером они с Гаарой сидят на крыше его дома. Наруто уплетает одно из многих купленных им за день лакомств, Гаара просто смотрит на закат. После вчерашней бури небо на редкость ясное, и заходящее солнце пририсовывает длинные тени окружающим зданиям. Несмотря на то, что Наруто находится в чужом селении, его окутывает ощущение покоя и умиротворенности.

- Почему ты разозлился?

Голос Гаары раздается словно из ниоткуда. Эта фраза, пожалуй, самая длинная, из всего, что он сказал за день. Наруто вздрагивает от неожиданности, но тут же берет себя в руки и, облизывая соус с пальцев, раздумывает над вопросом. Когда пальцы вновь становятся чистыми, он вытирает их о штанину и спрашивает: - Когда это?

Краем глаза он замечает, как Гаара с силой обхватывает себя руками.

- У бара, где мы ели рамен, - отвечает он без выражения.

Ах, вон оно что. Наруто хмурит брови, не зная, как объяснить свои чувства, не пересказывая при этом всей истории своей жизни.

Хотя, по сути, все упирается лишь в одно. - Потому что ты не разозлился, - отвечает Наруто и больше не говорит ничего, потому что не знает, какими словами передать, почему такое положение вещей беспокоило - и все еще продолжает беспокоить - его.

Гаара снова молчит, сдвинув брови, размышляя. Странно, волосы у него такого яркого кроваво-красного цвета, в то время как брови настолько бледные, что их и разглядишь-то не сразу. Может быть, дело в краске для волос? Наруто с трудом удается не рассмеяться при мысли о Гааре, внимательно изучающем бутылочки с краской. Нет, причин красить волосы у него нет, во всяком случае, с точки зрения Наруто. А Гаара не из тех, кто станет делать что-то просто так, без всякой причины.

Причем, эта причина должна быть для него достаточно весомой.

Наруто замечает, что Гаара набирает в грудь воздуха, собираясь сказать что-то еще, но что именно так и остается тайной, потому что их прерывают. Незнакомый ему синоби Песка спрыгивает на крышу в нескольких шагах того места, где они сидят. Бросив мимолетный взгляд на Гаару, он сосредотачивается на Наруто.

- Удзумаки-сан, - произносит он, - Кадзекаге принял решение. Следуйте за мной, пожалуйста.

Наруто встает, потягивается и закидывает руки за голову, сразу же насторожившись. Вот интересно, почему с Гаарой ему было так легко весь день, а незнакомый синоби Песка машинально вызывает напряжение? Не то, чтобы это имело какое-то особенное значение. Наруто оборачивается, чтобы попрощаться с Гаарой: - Похоже, мне уже пора. Увидимся потом как-нибудь, да?

Гаара кивает, вновь погрузившись в молчание. Наруто дает себе слово, что при случае обязательно выяснит, что он собирался сказать перед тем, как им помешали. А сейчас не стоило заставлять Кадзекаге ждать, да еще не где-нибудь, а на его собственной территории.

***

Когда Наруто встречает Кадзекаге, тот сразу вручает ему свиток и просит доставить его Цунаде. Наруто покорно засовывает свиток в свой рюкзак и отправляется восвояси. И что такого важного в этих писульках, что Цунаде заставила именно его, а не кого-то еще, бегать с ними туда-сюда? Теперь, когда Наруто уже не ребенок, его уверенность в своих талантах не просто пустая бравада, она основывается на нелегко давшемся опыте. Значит, в этих свитках должно быть что-то особенное, ведь за последнее время в немилость к Цунаде он вроде бы не попадал.

Когда он возвращается в Скрытый Лист и вручает свиток Хокаге, та не сразу распечатывает его. Сначала интересуется, как он провел время. Наруто читает между строк - не угодил, часом, в какие-нибудь неприятности? - и расплывается в улыбке от уха до уха.

- Я встретил Гаару, - рассказывает он. - Он приготовил мне чай и показал, где находится рамен-бар.

Цунаде фыркает и бормочет что-то не особенно лестное насчет его любви к рамену. Затем, развернув свиток, быстро его проглядывает. Только потому, что Наруто пристально наблюдает за ней (ожидая, когда она скажет что-нибудь вроде "ну еще бы, звери всегда тянутся к себе подобным", чтобы обозвать ее старой каргой и убежать, хохоча), он замечает мимолетное выражение истинного садизма на ее лице. Но призвать ее к ответу не успевает - нацарапав какую-то коротенькую приписочку в конце свитка, она вновь запечатывает его и протягивает Наруто.

- Это нужно вернуть Кадзекаге, - поясняет она, и, если у Наруто раньше и были какие-то сомнения по поводу садизма, при этих словах они пропадают без следа.

- Что, вот прямо сейчас? - Наруто едва не опускается до скулежа. - Но я ведь только что вернулся! Мне нужно раздать всем подарки…

- Если ты, находясь в селении Песка, нашел время подарки всем подыскивать, значит, работал недостаточно старательно, - перебивает Цунаде. Можно подумать, его задача не ограничивалась необходимостью доставить свиток и дождаться ответа. - И вообще, раз подарки смогли подождать, пока ты не доберешься сюда, значит, смогут подождать еще немного.

Недовольно хмурясь, Наруто показывает ей язык и уходит.

***

К его искреннему облегчению, вернувшись в Скрытый Песок, он обнаруживает, что погода там все еще довольно ясная. Жара, конечно, никуда не делась, но зато хоть ветра нет. Ну, с одной жарой он еще как-нибудь справится, а вот пытаться дышать через забивающий нос песок - приятного мало.

Он передает свиток Кадзекаге, и брови старика стремительно ползут вверх, как только тот дочитывает послание Цунаде до конца. Как и ожидалось, Наруто и в этот раз отпускают до тех пор, пока не будет дан ответ. Он ухмыляется и решает снова навестить Гаару.

Застав его дома, Наруто ничуть не удивляется. Зато Гаара, похоже, совершенно не ожидал увидеть его опять так скоро, судя по тому, как он прирос к порогу. Наруто смущенно потирает шею и ухмыляется.

- Цунаде решила сделать из меня своего личного мальчика на побегушках, - объясняет он. - Ничего, если я снова поживу у тебя пару дней?

Гаара ничего не отвечает ему, только открывает дверь шире, чтобы Наруто смог войти.

***

Тем же вечером Наруто узнает, о чем Гаара хотел спросить у него на крыше перед тем, как им помешали.

- Почему тебе есть до этого дело?

Моргнув от неожиданности, Наруто отрывается от своей кружки с чаем (непонятно, стоит ли этому удивляться, но Гаара все еще помнит, с чем он любит его пить), чтобы поразмыслить над этим загадочным вопросом. Но тут все встает на свои места. Ему уже не кажется странным, что Гаара способен продолжить разговор с последней фразы, независимо от того, как давно она была сказана, он только не знает, как бы покороче ответить на его вопрос. Особым красноречием Наруто никогда не обладал. Чаще всего люди понимали, что он хотел сказать, в первую очередь благодаря тому, что и сами втайне думали о том же. Но сейчас ему кажется важным не ошибиться. В голосе Гаары звучат нотки - раздражения? замешательства? - которые он не может проигнорировать.

Наруто осторожно ставит кружку на стол, и ответ вдруг приходит сам собой. - Потому что ты - мой друг, - говорит он. И это правда.

Гаара смотрит на Наруто так, будто тот белены объелся. - Как это я могу быть твоим другом? - не понимает он. - Я пытался тебя убить. Ты меня едва знаешь.

Наруто пожимает плечами, откидывается на спинку стула и почесывает живот. - Ты приютил меня в бурю, - возражает он, - заварил мне чай и позволил весь день таскать за собой по деревне.

Гаара хмурится, уставившись в свою кружку, и бормочет: - Это еще не делает меня твоим другом.

Наруто изучающе поглядывает на него, ожидая, когда он перейдет к сути. - Нет, но это делает тебя моим.

Гаара вскидывает голову, широко раскрыв глаза. - Но… - начинает он нерешительно. - Как можно дружить с кем-то, кто не считает себя твоим другом?

Наруто снова пожимает плечом, и отводит взгляд в сторону, чувствуя неловкость. Нет, он не вспоминает Саске. Правда, не вспоминает. - Знаешь, бывает, человек просто стоит того. Бывает, он сделал что-то такое, чем заслужил твою преданность. Бывает, он просто нравится тебе. Бывает все это сразу вместе, а бывает что-то совсем другое. - Повернувшись к Гааре, он салютует ему своей кружкой. - Никогда нельзя назвать одну-единственную причину. И вообще, откуда тебе знать, считает тебя кто-то своим другом или нет? Ты просто берешь и начинаешь считать его своим. И все тут. - Наруто опускает взгляд и делает большой глоток из своей кружки.

Кухня снова погружается в молчание, и кажется, будто так проходит целая вечность. Когда Наруто уже собирается подняться, чтобы поставить кружку в раковину и объявить, что идет ложиться спать, Гаара вдруг произносит: - Если ты мой друг, тогда и я твой.

Застигнутый врасплох, Наруто оборачивается к нему и расплывается в улыбке. Сон может и подождать - чай ведь еще не закончился.

***

В этот раз Кадзекаге требуется гораздо больше времени, чтобы принять решение. Все это время Наруто проводит с Гаарой, поскольку миссий у того все равно не слишком много. Наруто это знакомо - ему обычно тоже поручают, что посложнее, а за это и платят соответственно, так что гнаться за количеством, чтобы свести концы с концами, им не приходится.

Гаара очень серьезно относится к своей новой роли друга. Не раз Наруто, просыпаясь, обнаруживает, что за ночь его одежда оказалась постирана, высушена и выглажена, а на кухне всегда дожидается неизменная кружка чая. Самое удивительное - чай в ней всегда горячий, отчего у Наруто возникает подозрение, будто Гаара знает какое-то специальное согревающее дзюцу. Он даже как-то упоминает об этом вслух. Гаара смотрит на него как-то странно и молча кивает на микроволновку.

А еще у Гаары появляются собственные своеобразные методы проявления заботы о новоявленном друге. Наруто уже привык и к неожиданным визитам Какаши-сенсея, когда тот влезает к нему в окно, держа в руках миску с фруктами, и к лекциям Ируки-сенсея, что одним раменом питаться вредно, но Гаара хитрее - готовя рамен для Наруто, он подкладывает в него всевозможные овощи и всякие другие полезные вещи. Как ему удается это проделывать, не испортив при этом ни рамен, ни овощи, Наруто понятия не имеет, но поскольку Гаара начинает дергаться, стоит ему хоть самую малость похвалить его еду, он решает не допытываться об этом.

Днем Наруто разгуливает по селению, и Гаара всюду ходит вместе с ним. К концу недели Наруто клянется, что не пропустил ни одной даже самой захудалой лавки, и чего только не накупил - даже странных маленьких безделушек, которых можно было подарить кому угодно при случае, набрал зачем-то. И все это время Гаара следует за ним по пятам маленькой рыжей тенью. Вначале жители Песка относятся к ним с опаской, но вскоре понимают, что никаких неприятностей от них ждать не приходится, и успокаиваются. Наруто невероятно забавляет выражение искреннего изумления, появляющееся на лице Гаары всякий раз, когда владелец той или иной лавки обращается к нему, а не к Наруто.

Но все же складывается впечатление, что Гаара ни с кем в Песке толком не общается, поэтому Наруто немного удивлен, когда в один прекрасный день к ним в гости заходит светловолосая девушка с огромным веером, которую он смутно помнит еще по тюнинскому экзамену - кажется, она сражалась там против Шикамару. Похоже, она тоже не ожидала увидеть его здесь, но, тем не менее, с удовольствием представляется заново как Темари и сразу же начинает по-матерински допекать брата. Наруто находит это крайне забавным, но стоит Гааре бросить на него испепеляющий взгляд, и он не решается проронить ни слова, пока Темари снует по кухне. Она спрашивает у Гаары, с каких это пор он стал запасаться раменом в таких количествах, и его щеки покрываются едва заметным румянцем. Темари переводит взгляд с Гаары на Наруто и обратно, и произносит только: "А-а". Наруто любопытно, что бы это могло означать, но ему некогда раздумывать над этим всерьез.

***

Через несколько дней тот же самый синоби, что и раньше, прибывает от Кадзекаге сообщить, что тот принял решение и желает видеть у себя обоих - Удзумаки Наруто и Гаару-песчанника. Наруто моргает, глядя на Гаару. С чего бы это его могли вызвать вместе с ним? Но он не задает никаких вопросов при постороннем синоби.

Кадзекаге протягивает Наруто свиток - уже не тот, что раньше - и обращается к Гааре: - Ты будешь сопровождать Удзумаки Наруто на его обратном пути в селение Листа, - говорит он. - Хокаге будет ожидать вас обоих. Она же объяснит, зачем это нужно. - Наруто молча берет свиток и уходит вместе с Гаарой. Ему требуется немалая сила воли, чтобы не прочесть, что в нем написано прежде, чем они достигнут селения, но все же до Цунаде свиток доходит в целости и сохранности.

Распечатав его, Хокаге расплывается в улыбке, которая приобретает садистский оттенок, когда она снова поднимает глаза.

- Вы представляете себе примерно, в чем суть дела? - интересуется она.

- Тебе пришел в голову очередной план, как превратить мою жизнь в ад, старая кочерыжка? - спрашивает Наруто.

Цунаде хмурится. - Ты и без чужой помощи прекрасно с этим справляешься. Ходячий магнит для неприятностей. - Она вздыхает, роняет свиток на стол, переводит взгляд с Наруто на Гаару и обратно. - Скрытому Листу поручили задание, для выполнения которого потребуется либо пара ниндзя уровня Хокаге, либо многочисленная группа дзёнинов. Большинство наших дзёнинов сейчас заняты в других миссиях. Но, поскольку награда довольно велика, я решила узнать у Кадзекаге, не согласится ли он объединить усилия для выполнения этого задания. Он счел, что это отвлечет его от своих обязанностей на непростительно долгий срок, но спросил, нет ли у меня на примете каких-нибудь других синоби, которым такая работа может оказаться по силам. - Цунаде встает, опираясь на стол. - Вот зачем нам понадобились вы двое.

Наруто изумленно моргает. - Ты хочешь поручить это нам?

Цунаде кивает. - Да.

Наруто вопросительно смотрит на Гаару. Тот пожимает плечом в ответ, и снова возвращается к изучению стола Хокаге. Восприняв это как молчаливое согласие, Наруто снова переводит взгляд на Цунаде. - Отлично, где наша не пропадала! - радостно заявляет он. - А то я уж было заскучал, бегая с твоими поручениями.

***

Как выясняется позже, задание касается Акацуки. Наверное, именно поэтому у Цунаде было такое хитрое выражение лица - любит она задавать ему невыполнимые задачки, только чтобы посмотреть потом, как он будет выкарабкиваться из той ямы, в которой окажется в процессе их решения. А вдруг ему придется столкнуться с Итачи? Что сказал бы Саске, разделайся он с его братом первым?

Когда они с Гаарой оказываются где-то на задворках цивилизации, Наруто начинает казаться, что Сакура была права (всякое может быть), когда талдычила ему про отсутствие чувства направления. У него имеются серьезные сомнения, что оказались они именно там, где им полагалось оказаться. Судя по насмешливым взглядам его спутника - насколько взгляды Гаары вообще могут считаться насмешливыми - тому об этом отлично известно.

Так или иначе, дорога сюда заняла у них ровно столько времени, сколько должна была занять, значит, есть повод надеяться, что если они и сбились где-то с пути, то не слишком сильно. Особенность задания в том, что пока один из них отвлекает внимание на себя, второму нужно будет пробраться незамеченным. А поскольку пробираться незамеченным нужно будет туда, где, по сведениям Цунаде, расположен штаб Акацуки, сделать это будет не так-то просто.

Понятно, что Наруто для этой роли не годится. Ему всегда лучше удавалось отвлекать на себя внимание и ломиться напролом, чем действовать тонко и незаметно, а вот техники Гаары всегда выверены идеально, каждая песчинка у него под контролем. Они обрисовывают примерный план добычи информации - хоть Наруто сейчас намного старше и сильнее чем в тот раз, когда встретил Итачи впервые, он все же рад, что их послали сюда не ради убийства - и разрабатывают условные знаки, означающие "миссия выполнена" и "нужна помощь". На всякий случай Наруто решает удостовериться, что у Гаары всегда остаются пути к отступлению (хотя, судя по выражению его лица, он скорее задушит себя своим же песком, чем воспользуется ими).

Затем Наруто начинает воплощать в жизнь свою тактику отвлечения внимания, проще говоря, притворяется, будто это он собирается проникнуть в штаб. И не просто притворяется, а действительно пытается это сделать, ведь для любого из Акацуки эти его попытки все равно не останутся незамеченными, даже если он будет стараться изо всех сил. Зато вероятность, что они попадутся на эту уловку, заметно возрастет.

Вскоре становится ясно, что им повезло: из Акацуки сейчас на месте только парень, смахивающий на акулу, и больше никого. Сперва при виде этого человека-акулы Наруто едва не охватывает паника - ведь обычно где он, там и Итачи. Но красноглазого Учихи нигде не видно, и он вздыхает с облегчением. Уж с акулой-то можно как-нибудь разобраться. Тот до сих пор таскает за собой свой меч-чакросос, но Наруто уже давно придумал собственное решение этой проблемы. Меч вонзается только в один поток чакры за раз, и тянет исключительно из него, так что если окутать себя целиком тонким слоем своей собственной чакры, то до лисьей ему будет уже не добраться. В результате Наруто удается использовать все свои дзюцу в полную силу, и человек-акула не на шутку удивлен.

Для боя с Акацуки все проходит едва ли не слишком гладко. Наруто уже прикидывает, не разделаться ли ему с акулой окончательно, или лучше не заниматься самодеятельностью, как вдруг его внимание привлекает тонкая струйка песка, просочившаяся наружу. Ухмыльнувшись при виде условного сигнала, он весело машет акуле на прощанье, и улепетывает во весь дух.

Гаара вскоре появляется рядом, и, пока они убегают все дальше от штаба Акацуки, Наруто едва сдерживается, чтобы не рассмеяться от того, как легко у них все получилось. И неважно, что это уже далеко не первый раз, когда противник его недооценивает, Наруто все равно просто обожает, когда удается показать этим неверующим, чего он стоит. Сейчас это радует его даже больше, чем в детстве, потому что тогда (как бы он не утверждал обратное), победы чаще всего доставались ему за счет банального везения. А теперь он побеждает благодаря собственным способностям - способностям, в которых многие ему до сих пор отказывают.

Наруто уже гадает, удастся ли вот так же, без особых приключений, добраться до самой Конохи, но тут прямо у него перед глазами песок с внезапным свистом ловит четыре сюрикена, прежде чем они успевают вонзиться ему в лоб.

Оказывается, оставлять человека-акулу в живых было серьезной ошибкой, потому что Итачи, по-видимому, был где-то неподалеку, и как только необходимость сражаться с Наруто у акулы отпала, он тут же отправился за подмогой. Наруто смотрит на двоих синоби, преградивших им путь, и в голове у него мелькает: "Вот дерьмо". Он заставляет себя не думать о том, как это у Гаары получилось защитить его своим песком так быстро.

Лишь на мгновение он останавливается, чтобы шепнуть своему другу: - Только не смотри в глаза Итачи, - прежде чем ринуться на Учиху.

Их бой невероятно жесток, и нет никакой возможности бросить взгляд в сторону Гаары, даже чтобы убедиться, что тот еще жив. Впервые со времени сражения с Саске Наруто приходится пользоваться всей силой Кьюби, и красная чакра окутывает его так плотно, что кажется, будто настоящий Девятихвостый дерется рядом, нападая уже без его ведома. Это, наверное, его-то и спасает, потому что, двигаясь с непостижимой скоростью, он успевает провести две атаки за раз, а вот Итачи не успевает увернуться от обоих, если хочет еще и сам нанести удар. В какую-то секунду Наруто начинает гадать, смог бы он самостоятельно вырваться из-под действия мангекё шарингана, сражаясь подобным образом, но он все же не настолько глуп, чтобы рисковать, не зная заранее, к чему это приведет.

Посреди драки с Итачи Наруто вдруг слышит леденящий кровь радостный вопль. Значит, Гаара уснул. Хорошо это или плохо пока непонятно: с одной стороны, дела у них, видно, идут не самым лучшим образом, раз уж Гааре пришлось прибегнуть к этому средству, но с другой, Сюкаку на свободе сейчас им не помешает.

Помешает он только потом.

Наруто старается не отвлекаться от Учихи, но тот, похоже, перестает обращать на их бой внимание и исчезает внезапно прямо у него из-под носа. Стремительно обернувшись, Наруто успевает заметить, как он взваливает на плечо неподвижного человека-акулу. - Мы продолжим в следующий раз, - роняет Итачи на прощанье, и резко срывается с места, прежде чем кулак Сюкаку успевает со всей силы врезаться в то место, где он только что находился.

То, что они ушли, не может не радовать, но осталась еще проблема с Сюкаку. Со всей скоростью, на которую он способен благодаря Кьюби, Наруто молнией взбегает вверх по лапе демона и будит Гаару мощным ударом в челюсть.

Песчаная туча вокруг них рассеивается, но вопреки ожиданиям, Наруто не падает мешком на землю. Вместо этого песок подхватывает его и бережно опускает на ноги. Гаара долго-долго смотрит на Наруто, словно с трудом вспоминая, где он и кто он, потом со вздохом спрашивает: - Мы победили?

Наруто хочет сказать: "Ты вырубил акулу, Итачи подобрал его и смылся", но совершает ошибку, выпустив перед этим чакру Девятихвостого. Успев произнести только: "Тыыы…", он теряет сознание.

***

Приходит в себя Наруто уже в конохской больнице.

Он садится на постели, постанывая, когда от резкого движения начинает кружиться голова. Никаких серьезных ранений у него нет - да и никогда не бывает - должно быть, просто в этот раз он и правда перестарался слегка, раз чувствует себя так паршиво.

- Итак, ты наконец-то очнулся. - Наруто резко поворачивается на голос и замечает Цунаде. Та сидит возле его кровати, окруженная горами нескончаемых бумаг. Если уж что когда-нибудь и отобьет у Наруто желание стать Хокаге, то это как раз будет вся эта бумажная волокита. Хотя, Наруто не был бы Наруто, если бы позволил даже такой неприятной вещи заставить себя свернуть с намеченного пути, так что тут еще вопрос спорный.

- Что… - начинает Наруто, но из-за сухости в горле его тут же сражает кашель. Цунаде протягивает ему стакан воды, и в какое-то мгновенье Наруто даже кажется, будто она выглядит обеспокоенной, но тут ее лицо снова приобретает выражение сердитого превосходства.

- Казалось бы, уж со своей собственной-то жизнью можно бы и поосторожнее, - поддразнивает Цунаде, снова усаживаясь на место. - Я уж подумала было, ты собрался доказать, что я не права насчет проклятого ожерелья.

Не обращая внимания на ее слова, Наруто жадно глотает воду и наслаждается влагой, приятно холодящей горло. Допив все до последней капли, он поворачивается к Хокаге, хмуро сдвинув брови. - Я не виноват, что туда Итачи заявился, - бормочет он.

Цунаде вздыхает. - Что там конкретно произошло? - спрашивает она. - Я пробовала спрашивать у Гаары, но он говорит, что проспал - проспал! Ха! - весь финал сражения, и ничего толком не знает. Как бы я до него не допытывалась, он молчит, словно в рот воды набрал.

Наруто удивленно таращиться на нее. - Это потому, что он и не может ничего сказать. Когда Гаара засыпает, песчаный демон полностью овладевает его телом. Он знает специальное дзюцу, чтобы уснуть, когда это будет необходимо, именно им он и воспользовался. Сюкаку, по меньшей мере, вырубил того парня, что похож на акулу, а Итачи предпочел забрать его и смыться вместо того, чтобы продолжать бой.

Цунаде как-то странно смотрит на него. - И это все, что произошло.

Наруто хмуриться, не понимая, что она хочет этим сказать. - Да.

- Значит тот факт, что Гаара утверждает, будто его песок защищал тебя без его сознательного вмешательства, не имеет к этому никакого отношения?

Наруто удивленно моргает. - Его песок защищал меня без его вмешательства? Хех. Я-то думал, у него просто быстрая реакция.

- Судя по всему, не настолько. - Цунаде снова берет в руки ручку, и тыкает ею в его сторону. - Тебе нужно отдохнуть. После этого, советую обсудить все с Гаарой.

- Что обсудить? - не понимает Наруто.

Цунаде смотрит на него непроницаемым взглядом. - Причину, по которой его песок защищает тебя, что же еще?

***

В тот же день Наруто уже встает на ноги. Этому никто не удивлен, работники больницы в том числе. Гаару он находит на самом верху скалы, в которой высечены лица всех Хокаге. Тот никак не реагирует на его приближение, но и не отодвигается, когда Наруто садится рядом.
Некоторое время они молча наблюдают за тем, как садится солнце.

- Наруто-кун, что такое любовь?

В тишине голос Гаары звучит неожиданно, хотя и не настолько, как сам вопрос. Переведя взгляд на друга, Наруто замечает, что тот сидит, вобрав голову в плечи, словно ждет, что его ударят - и что этот удар причинит боль, за каким бы прочным щитом он не пытался спрятаться.

Наруто угрюмо отмечает про себя, что с такой ситуацией человек с чуть большим чувством такта, чем у него, справился бы гораздо лучше. Но все-таки Гаара задал вопрос именно ему, а не кому-то другому, так что он откидывается на спину и задумывается на мгновение, после чего говорит: - Ну, это немного похоже на дружбу. Есть много всяких разных причин, но ни одна из них по отдельности не объясняет ее, только все вместе.

Некоторое время Гаара молчит, а когда вновь начинает говорить, голос его звучит так тихо, что Наруто приходится хорошенько навострить уши, чтобы разобрать слова.

- Получается, это все равно, что заваривать для кого-то чай?

Смысл фразы не сразу доходит до Наруто, а когда доходит, он медленно садится. В голове, где минуту назад еще царили мир и покой, теперь лихорадочно вертятся сотни мыслей, сменяющих друг друга, но это происходит так быстро, что ни одну из них не удается додумать до конца. Поэтому Наруто делает глубокий вдох и говорит единственное, что сейчас приходит ему в голову: - И все равно, что вывести кого-то из бури?

Гаара вздрагивает от его слов, горбится еще сильнее, и в глубине души тихий голос говорит Наруто: "Бинго". Наруто не может оторвать взгляда от сидящего рядом мальчика, и слова начинают скатываться с его губ одно за другим, все быстрее и быстрее по мере того, как уверенность его растет. Все разом становится на свои места, все, к чему они шли эти последние несколько недель.

- И все равно, что хранить рамен на тот случай, если он вдруг вернется. И все равно, что подсовывать потом ему в этот рамен всякие полезные добавки. И все равно, что заснуть в полной уверенности, что он сможет разбудить тебя снова, - некоторое время Наруто молчит. - И все равно, что защищать кого-то, даже не задумываясь об этом, пока это не становится таким же естественным, как инстинкт самосохранения.

Гаара уже съежился до такой степени, что стал похожим на мячик, словно ребенок, привыкший к бесконечным издевательствам. Что, на самом-то деле, не так уж далеко от истины; и даже несмотря на то, что Наруто знает - уж он-то никогда не обидел бы Гаару, он не может не восхититься мужеством, которое потребовалось от его друга (хотя, наверное, теперь это слово сюда уже не совсем подходит?), чтобы так открыться ему. Особенно если вспомнить историю про того человека, что должен был о нем заботиться. Когда Гаара уже близок к тому, чтобы сорваться с места и убежать, куда глаза глядят, Наруто бросается в омут вместе с ним, сказав: - И, если все это - любовь, тогда и злиться вместо кого-то, потому что он сам не злится - тоже.

Гаара вскидывает голову и резко оборачивается к Наруто. Тот не может выдержать его взгляда, поэтому смотрит в сторону, на крыши Конохи. Но говорить все же продолжает, потому что молчание было бы для него слишком большой трусостью.

- И нарочно сражаться с тем, с кем тебе не очень-то и хочется сражаться, только затем, чтобы ему не пришлось этого делать - тоже. А еще… а еще втайне желать, чтобы он был ранен, и смог остаться с тобой подольше.

На это требуется гигантское усилие воли, но Наруто заставляет себя повернуться и снова встретиться взглядом с Гаарой. Почти сразу же тот сам опускает глаза, и, даже не успев подумать, что творит, Наруто склоняется к нему, чтобы поцеловать.

Губы у Гаары сухие, словно песок, только намного мягче, и, когда его рот приоткрывается - может быть от удивления, а может быть и нет, Наруто обволакивает влажное тепло. Спустя мгновение язык Гаары нерешительно касается его собственного. Наруто подвигается чуть ближе, чтобы запустить пальцы в темно-красные волосы, и ладонь Гаары сжимается вокруг ткани его оранжевой куртки, притягивая их друг к другу от бедер до самых плеч.

И пусть это нельзя назвать раем, но это наибольшая близость к нему, на которую способны два демона.

The End

fanfiction