один; кольцо
Со смехом Рюи одел кольцо на палец и сказал: «Это выглядит так, как будто
ты мне делаешь предложение». «Замолчи! Это кольцо дружбы!» сказал Хаято.
два; герой
Хаято, еще не осознавая боли от предательства, безмолвно смотрел на то,
как Рюи упал на колени и поклонился врагу.
три; воспоминание
Они оба прежде подружились с Таки, а не друг с другом. Хаято отчетливо
помнил, что когда они в первый раз встретились в шесть лет, он толкнул
Рюи в песочницу забавы ради.
четыре; коробка
Все было как раньше, кроме того, что в этот раз ему не к кому было бежать,
и после первой ночи в Frentzen он вернулся в холодный и недружелюбный
дом, чувствуя себя до боли одиноким.
пять; бегство
После прощания с Янкуми, они пошли в противоположные стороны, и, когда
Рюи уже был готов повернуть налево, Хаято схватил его за руку, засмеялся
и воскликнул: «Куда это ты собрался?»
шесть; ураган
Однажды осенним утром, Хаято проснулся и с удивлением осознал, что всегда
был влюблен в своего лучшего друга.
семь; крылья
Рюи стал подмечать это в третьем классе, наблюдая за лучшим другом. Хаято,
никогда не показывающий слабость во время драк, расплакался после того,
как раненная птица, которую они нашли и пытались вылечить, умерла.
восемь; холод
Хаято сел на кровати, нахмурился и попытался натянуть на себя одеяло,
бормоча про себя: «Боже, Рюи, перестань перетягивать на себя одеяла!»
девять; красный
«Убирайся!!! Предателю не место в нашем классе!» - крикнул Хаято и ударил
его кулаком в челюсть. Это не была первая их драка, но Рюи еще никогда
не было так больно.
десять; напиток
Он улыбнулся извинениям Хаято, за то, что тот неожиданно притянул его
к себе и поцеловал. «Лжец, ты еще даже не достаточно взрослый, чтобы пить»
- краснея, засмеялся Рюи.
одиннадцать; полночь
Он был достаточно симпатичен, чтобы не иметь отбоя от девушек и молодых
людей в клубе. Рюи и сам не знал, почему он отклоняет их предложения,
дожидаясь того, кто никогда не придет.
двенадцать; искушение
«Ты танцуешь как идиот» - категорично заявил Рюи и отвернулся от Хаято.
Про себя же подумал: Боже, это просто преступно двигать ТАК бедрами.
тринадцать; обзор
На крыше всегда холодно, но только оттуда он может наблюдать за тем, как
Хаято, Таки, Цуччи дурачатся во время обеда. От этого зрелища становится
еще более одиноко и холодно внутри.
четырнадцать; музыка
Лето, и нет ничего приятнее для Хаято, как прыгать на кровати, выкрикивая
слова из какой-нибудь любовной песни на английском языке, которую они
слышали по радио.
пятнадцать; шелк
«У богатых людей всегда интересный гардероб» - прокомментировал Хаято,
водя пальцами по черной шелковой рубашке и представляя как было бы забавно
ее сорвать.
шестнадцать; тайна
Во время перемены, Цуччи вскочил со своего места, кинул веер на парту
Хаято и сказал: «Ты можешь больше не смотреть на Рюи так призывно, это
мешает сосредоточиться»
семнадцать; обещание
«Я не позволю тебе уйти» - упрямо сказал Хаято после того, как Рюи попытался
вырвать свою руку, (они были в общественном месте) и только позже Рюи
осознал, что Хаято говорил не только об их руках.
восемнадцать; мечта
Рюи бросил свои боксеры в стиральную машинку. С ним, наверное, что-то
не так, раз он представил, что его друг может делать подобные вещи.
девятнадцать; свечи
«Я зажег их на удачу» - гордо сказал Хаято. Рюи смотрел на торт, на котором
было больше свечей, чем крема, он с трудом видел среди них свое имя.
двадцать; талант
Он не мог рисовать, не мог петь, не мог красиво писать, не мог решать
задачи из раздела базовой алгебры, не мог делать многих вещей, но он мог
заставить Хаято улыбнуться, и этого было более чем достаточно.
двадцать один; тишина
«Как ты узнал, что я работаю в Frentzen?» - спросил Рюи, Хаято покраснел
и сделал вид, что он не расслышал вопроса. Рюи лишь вздохнул.
двадцать два; путешествие
До дома Рюи шесть тысяч и семьдесят девять шагов. Именно шесть тысяч и
семьдесят девять шагов необходимо Хаято, чтобы дойти до дома Рюи, перепрыгнуть
через кирпичную стену и увидеть друга, улыбающегося ему с балкона.
двадцать три; огонь
«Я тебя еще не простил» - угрюмо пробормотал Хаято, в то время как единственное,
что ему хотелось - это смотреть в лицо Рюи и кричать: «Почему, почему,
почему, почему, почему?»
двадцать четыре; сила
Рюи не позволял кому-либо решать за него проблемы, но он позволял Хаято
быть рядом, когда было слишком тяжело, позволял наклониться и целовать
его веки.
двадцать пять; маска
«Я пасс» - сказал Рюи в ответ на предложеное Хьюго групповое свидание.
Он не хотел несколько часов к ряду сидеть и смотреть как Хаято орет в
микрофон, наклонившись над одной из девушек, успевая при этом флиртовать
с тремя другими.
двадцать шесть; лед
«Зачем?» - Хаято грубо прервал Таки, пытавшегося объяснить что же действительно
случилось две недели назад. «Зачем ты мне говоришь об этом подонке?»
двадцать семь; падение
Сейчас уже было трудно вспомнить, что когда-то он был лидером 3-D вместе
с Хаято. Когда он сталкивался с одноклассниками, только Таки здоровался
с ним, другие даже на него не смотрели.
двадцать восемь; забытый
Хаято загнал парту Рюи в угол класса, туда, где он не мог ее видеть. Так
было легче забыть Рюи.
двадцать девять; танец
В полумраке клуба было легко представить, что этот темноволосый молодой
незнакомец Хаято, что слишком низкий голос принадлежит его другу, и на
мгновение мир казался не таким пустым.
тридцать; тело
Он никогда не чувствовал подобного с девушками. Только с Рюи он хотел
целоваться до тех пор, пока они не начинали задыхаться, хотел быть еще
ближе, когда ближе уже просто невозможно, идти дальше, даже если оба они
были истощены.
тридцать два; духовная
близость
Они ввязывались в драки со средней школы, так что даже с разбитой губой,
Хаято умудрился улыбнуться, глядя на то, как Рюи пытался перевязать руку
и сказал: «Ты выглядишь глупо».
тридцать два; прощание
Никто из них так и не сказал ни слова на прощание, когда Рюи сел в лимузин
отца, и они отъехали. Рюи безжалостно смотрел в зеркало заднего вида,
как Хаято уходит, не оборачиваясь.
тридцать три; мир
Хаято не заботили деньги, положение или слава. Счастьем для него было
в какой-нибудь праздник наесться до отвала и стереть пальцы в попытке
обыграть Рюи в видеоигру.
тридцать четыре; формальности
Если вспомнить, Хаято никогда не называл его Одагири, он всегда был просто
Рюи. «Рюи, дай списать домашнюю работу», «Рюи, останься сегодня на ночь
у меня», «Рюи, daisuki da yo». (я тебя очень люблю)
тридцать пять; жар
Они оба дрожали и выглядели несчастными, завернутые в одно одеяло. Рюи
сказал: «Мы безнадежны, если ты даже не можешь позаботиться обо мне и
не заразиться простудой»
тридцать шесть; смех
Они были все в синяках и крови, но их противники вышли из схватки в еще
худшем состоянии. Потрясающее ощущение просто сидеть на земле и смеяться,
пытаясь как-то помочь друг другу встать на ноги и дохромать до дома.
тридцать семь; ложь
«Так для тебя лучше. Тебе не стоило связываться с этим выродком, в любом
случае» - сказал его отец. Рюи отчаянно хотел верить его словам.
тридцать девять; вечность
Хаято возвращается с работы и проходит в гостиную, у Рюи к этому времени
уже закончились лекции в Университете. И неважно каким отвратительным
было утро, день все равно удался.
тридцать девять; мир вверх
тормашками
Когда проблемы были слишком огромными, Рюи прятался в комнате Хаято, в
объятиях друга, под ворохом одеял, где несчастье, одиночество и разочарованный
взгляд отца не могли его достать.
сорок; шепот
Хаято заглянул в пустой класс и произнес всего три слова. После его ухода,
Рюи перестал притворяться, что спит и уставился на дверь.
сорок один; ожидание
«Мы же в школе» - прошептал Рюи, памятуя о приличиях, Хаято лишь ухмыльнулся,
засунул руку за ремень и так и не смог произнести ни слова.
сорок два; разговор
Он так сильно ударил Рюи, что тот упал на землю. Хаято всегда было легче
выражать свои эмоции действиями, а не словами. Но это было совсем не то,
что он хотел сказать.
сорок три; поиск
«Ты ищешь Рюи?» - спросила его мать глядя без улыбок и жалости на Хаято.
Она знала как это может быть больно - любить мужчину из семейства Одагири.
сорок четыре; надежда
«Да, грудь у нее большая» - прокомментировал Хаято, Рюи еле удержался,
чтобы не вздохнуть - все эти гормоны и переходный возраст. И секундой
позже: «Но лицо Рюи красивее».
сорок пять; затмение
Хаято наклонился и закрыл собой солнце от Рюи. Они были слишком близко
друг к другу, и оба боялись дать выход эмоциям.
сорок шесть; серьезность
Глаза Хаято распахнулись широко от ужаса, когда Рюи закинул ногу на перила
балкона, чтобы спрыгнуть вниз. «Подожди минутку, Рюи, ты не можешь спрыгнуть
из окна комнаты, слишком высоко, разобьешься».
сорок семь; highway
Три утра, Хаято наблюдает за проносящимися мимо машинами. Он решил, что
однажды возьмет с собой Рюи и увезет его так далеко, как только сможет,
где не будет никого кроме них.
сорок восемь; неизвестность
Хаято толкнул его, и Рюи на одно мгновение решил, что его не простили,
но потом Хаято взобрался на его плечи, ухмыльнулся и спросил: «Что? ты
забыл как это было раньше?»
сорок девять; замок
Рюи выстроил незримые стены вокруг своего сердца, но каждый раз, когда
Хаято касался его груди, часть стен исчезала под давлением его пальцев.
пятьдесят; дыхание
Было утро, солнце светило в глаза, постепенно он стал приходить в себя:
запах дезодоранта от подушек, шум от кондиционера, теплое тело прижавшееся
к его спине и «Ohayou» выдохнутое в его ухо.
The End
fanfiction
|