Разумные люди

Автор: Liv Niggle

Фэндом: Criminal Minds

Персонажи: Морган/Рид, + другие пэйринги

Рейтинг: R

Жанр: детектив.

Примечание: история выкладывалась на сообществе, здесь. И там же, по ссылке, вы можете найти баннеры и трейлер к фику.

Дисклеймер: все принадлежит законным владельцам

Размещение: С разрешения автора.

5 глава

Вечером третьего февраля Джереми Слэйтон ушел домой из своего страхового агентства, а на следующее утро не вышел на работу. Его тело нашли шесть дней спустя.
Вечером десятого февраля Сэм Миллер пошел из дома в бар, чтобы встретиться с друзьями. До бара он так и не дошел. Его тело нашли через два дня.
- Существенное ускорение, - пробормотал Гидеон. – Первого субъект держал у себя шесть дней, второго два. Почему?
- Не знаю, но зато здесь по крайней мере ясна виктимология, - сказал Морган, не отрывая глаз от разложенных на столе фотографий жертв.
Рид посмотрел на них обоих. Сэм Миллер и Джереми Слэйтон с фотографий были высокими, улыбчивыми мужчинами, мускулистыми, молодыми, явно преуспевающими в жизни. Реальные Сэм и Джереми лежали сейчас в морге - изуродованные, перекореженные тела, в которых осталось мало человеческого.
- Судя по виктимологии, субъект – непривлекательный, мало преуспевший белый мужчина, у которого затруднены социальные контакты. Скорее всего, имеет непрестижную работу. Не пользуется успехом у женщин.
- Молодец, - кивнул Гидеон. – А еще?
Рид потер лоб, взял одну из фотографий в руки, повертел, но так ничего и не смог больше придумать. Зато, кажется, смог Морган – Рид услышал, как он за его плечом задержал дыхание, потом с шумом выдохнул.
- Латентный гомосексуалист, - негромко сказал он. Гидеон кивнул.
- Почему? – обернулся Рид. – Ни на том, ни на другом теле нет следов изнасилования – только пыток. По-моему, скорее он убивал этих мужчин из подсознательной зависти к их привлекательности, силе, успеху, и я бы сказал, что...
Гидеон покачал головой.
- Это всё так. Но по профилю мы классифицируем его как сексуального садиста. Он убивает потому, что испытывает наслаждение от убийства. Причем он, кажется, не оправдывает себя какой-то целью вроде очищения мира от греха или чего-то подобного. Значит, это садист в чистом виде. А садисты всегда убивают тех, кого они хотят. Поэтому их жертвами чаще всего становятся женщины.
- Ладно, - не сдавался Рид, - тогда почему латентный?
- Он не считает свое желание нормальным и скорее всего не признаётся в нем даже себе, - ответил подошедший Хотч. – Отсюда такая жесткость.
- Жестокость, - повторил Гидеон, стискивая руку в кулак. От гнева он всегда начинал сжимать и разжимать пальцы, сам, кажется, этого не замечая. – Да уж.
На теле Сэма Миллера были обнаружены следы ожогов, синяки, порезы, вывихнуто несколько суставов, но больше всего пострадало лицо – изуродованное до неузнаваемости, страшное, Рид до сих пор не мог заставить себя еще раз в него вглядеться.
- Почему он начал убивать именно сейчас? – спросил он, чтобы отвлечься.
- У меня есть одно соображение, - сказал Гидеон, глядя в окно – кажется, он тоже не хотел еще раз встретиться глазами с посмертным фото Сэма Миллера. На улице лило стеной, и капли ветвисто растекались по стеклу. – Как подобные садисты становятся серийными убийцами? Как вы помните, есть три варианта. Чаще всего субъекта провоцирует внешнее обстоятельство – к примеру, он приходит к проститутке, та отказывается выполнить какие-то его требования, он её убивает, испытывает удовольствие и это становится началом серии. Второй вариант - когда убийство является следствием долго лелеемой фантазии, долгожданным и хорошо спланированным. Либо же субъект начинает серию с кого-то из своих близких или знакомых. Второй вариант нам точно не подходит – в этом случае обычно первые убийства осторожны, а последующие становятся всё более жестокими. Тут такой прогрессии не видно, он задал темп сразу с первого. Первый тоже вряд ли – обычно субъекты подобного типа и в жизни довольно порывисты, а это не соответствует нашему предварительному портрету. Поэтому, скорее всего, первой жертвой стал кто-то из знакомых субъекта. Они поссорились, субъект в порыве ярости с ним расправился и ему понравилось. Поэтому он обезобразил лицо – надеялся, что мы не сможем узнать, кто это, - Гидеон достал из кармана телефон. - Гарсия? Узнай всё, что сможешь, о семье и связях Джереми Слэйтона. Скорее всего, субъект был с ним знаком. Особенно обрати внимание, если у него с кем-то были плохие отношения, а также на его друзей, не преуспевших в карьере. Я перезвоню. Пора выезжать.
- Некуда выезжать, - сухо сказал Хотч. – Убийство произошло здесь, в Квантико.

***
Гидеон, Рид и Прентисс съездили допросить дворников, которые нашли в мусорных баках пакеты с телами, и коллег Миллера и Слэйтона; Джей Джей, Морган и Хотч – поговорить с родными жертв (у одного была жена, у другого – подруга и родители), - но ни та, ни другая группа успеха не добились.
В городе готовились ко Дню святого Валентина, повсюду были развешаны плакаты с целующимися парами и транспаранты с сердечками, и Морган подумал, что где-то в городе наверняка уже поймана третья жертва, а где-то в стране рождественский убийца уже купил новую игрушку, чтобы завтра ей воспользоваться. Как они смогут одновременно поймать обоих?
С другой стороны, семеро против двоих – не худший в мире расклад.
Он усмехнулся и ускорил шаг.

- Как он их ловит? – одними губами повторял Рид, глядя в темноту. Он отошел поговорить с Гарсией и теперь ждал, когда вернутся Гидеон и Прентисс. – Как он их ловит? Если бы я был сильным молодым мужчиной, вроде Моргана, зачем бы я пошел ночью за подозрительным типом? Подходит, спрашивает дорогу или зажигалку, а потом что-то им колет? Или бьет? А как тогда засовывает их в машину? Судя по профилю, он не силач. Обе жертвы шли по довольно благополучным районам – и никто не видел, как человека бьют и затаскивают в машину?
- Рид, хватит бормотать, пойдем, - Прентисс от усталости всегда становилась фамильярной. – Нам еще много надо сделать.

В конференц-зале их встретил обычный антураж ночных совещаний: недопитые кофейные чашки, жуткие фотографии на доске, пронзительный электрический свет и кучи бумаг на стульях. Хотч в углу говорил по телефону, и лицо у него было расстроенное. Видимо, оправдывается перед женой. "Да уж, отличный у него будет день святого Валентина" – подумала Прентисс, и ей сразу стало стыдно таких мыслей. Джей Джей с пустым лицом смотрела в бумаги, Морган, оседлав стул, копался в папках личных дел.

Была уже глубокая ночь, когда в дверь постучали. Все обернулись - на пороге, прислонившись к косяку, стояла Гарсия.
- Я кое-что нашла. Важное. Вам понравится.
- Слушаем тебя, - кивнул Хотч. – Что-то о связях Слэйтона?
Она покачала головой.

***
- Я покопалась, - начала она, усаживаясь за стол, - и наткнулась на интересную вещь. Помните, от чего в конечном итоге умер Сэм Миллер?
Гидеон кивнул.
- Его утопили. Думаю, после всего остального он в любом случае долго бы не протянул, но непосредственной причиной смерти было утопление.
- А Джереми Слэйтон?
- Гарсия, не интригуй. Скажи уже, - не выдержал Морган. Она только отмахнулась и устало, совсем слегка, улыбнулась.
- Подождите, дайте насладиться моментом. Я весь день просидела у себя в конуре и теперь хочу славы, благодарности и домой. Итак, от чего?
- Его забили до смерти каким-то тупым тяжелым предметом вроде бейсбольной биты.
- Ага. А теперь слушайте. В восемьдесят девятом, когда Слэйтону было десять, его родители переехали и он пошел в новую школу. Там он не пришелся ко двору, район был неблагополучный, и однажды его нашли на школьном дворе - мальчика отдубасили бейсбольной битой. Не насмерть, но чувствительно. Когда Миллеру было шестнадцать, а это через одиннадцать лет после первого случая, он полез купаться в шторм и чуть не утонул – еле откачали. И про оба случая писали в местной газете.
Гидеон приподнялся.
- После того, как ты чуть не утонул, чего ты будешь бояться? Воды. Значит, вот от чего он получает главное удовольствие, - пробормотал он. – Он психологический садист, не только сексуальный. Наслаждается тем, что играет на самых сильных страхах жертв. Гарсия, был кто-нибудь, упоминавшийся в связи с обоими случаями? Человек, место, что-нибудь?
- Ничего. К тому же, такая разница во времени, так что маловероятно…
- Тогда кто мог об этом знать?
- Да кто угодно. Мне просто пришло в голову покопаться в "Квантико ньюс" на предмет упоминания фамилий жертв. Кто угодно мог это сделать. Для этого надо только… - Она замерла, потом медленно продолжила: - Надо, чтобы у тебя была база данных прессы за такой долгий период. А они в Интернете на каждом шагу не валяются, уж поверьте. В библиотеке выпуски не сохранились – помните, мы недавно к ним за чем-то обращались, они сказали, что у них во время урагана всё затопило?
- У кого может быть подшивка "Квантико ньюс" за последние двадцать лет?
Все посмотрели друг на друга, потом Рид подпер кулаком щёку и сказал:
- У издательства.

***
- Простите, а можно я уже пойду? И вам советую, - полчаса спустя спросила Гарсия, снова заглядывая в комнату.
- Иди, мы еще немного поработаем и разойдемся, - кивнул Гидеон, не отрывая глаз от списка сотрудников "Квантико ньюс". - Тут ни одно имя не совпадает с именами из списка контактов Слэйтона.
- Я пойду принесу вам какой-нибудь еды, - сочувственно сказала она, глядя на вшестером сгорбившихся вокруг стола агентов. - И откройте окно, у вас жутко душно. Дождь уже кончился.
И, увидев, что никто даже не шевельнулся, она сама открыла окна, и убрала пустые чашки, и хлопнула Моргана по согнутой спине (тот фыркнул и блеснул зубами в пустой, машинальной улыбке), и потрепала Рида по волосам (тот смешно сморщился), и сходила за пончиками в соседний супермаркет. Сунула тарелку с едой в середину стола, отодвинув в сторону бумаги, закрыла окно и тихо вышла.

***
- Итак, судя по отчету патологоанатома, самые тяжелые увечья жертвы получили в последние сутки перед смертью. И, если он психологический садист, становится понятно, на что ушло остальное время: пять суток в первом случае и одни сутки во втором. Он хотел их сломать. Просто с кем-то получилось быстрее, а с кем-то медленнее. Видите? – Гидеон ткнул на какой-то пункт в отчете. – На теле Слэйтона во много раз больше следов побоев, чем на теле Миллера, причем многие из них нанесены не сразу перед смертью. Установить это уже невозможно, но, думаю, субъект топил Сэма Миллера много раз, а потом откачивал, пока наконец не убил.
- Но чего он хочет? – спросила Прентисс. Её лицо в электрическом свете казалось совсем белым, как маска Пьеро. – Чтобы они умоляли его о пощаде? Чтобы признали свой страх?
Хотч прикрыл глаза.
- Думаю, всё вместе. Его заводит, что из-за него сильные мужчины чувствуют себя беспомощными. Скорее всего, он хороший психолог.
"И я не знаю, где его искать" – прибавил он про себя. Что-то внутри, какое-то шестое чувство, развившееся на этой работе за столько лет, говорило ему, что в издательстве они никого не найдут.
- Ладно, завтра опросим всех, кто имел доступ к базе данных. Возможно, нам повезет и в ближайшие дни новых жертв не будет. Тогда мы сможем сосредоточиться на поимке второго субъекта. Ну, не будем гадать. Уже четыре, пора расходиться. – Он вдруг улыбнулся. – Только надо перекусить перед этим, не зря же Гарсия бегала.

Морган, не вынимая изо рта надкусанный пончик, отошел к аппарату с водой. Вытаскивая из стопки пластиковый стакан, он вдруг почувствовал, что кто-то стоит за спиной.
Дерек обернулся и натолкнулся на Рида.
- Помнишь, - сказал Рид, и вид у него был такой, будто ему надо сказать что-то жизненно важное. – В "Твин Пиксе" Люси все время приносила агенту Куперу и шерифу Трумэну пончики, когда те работали? Они были кособокие, разноцветные, стояли на всех папках с бумагами и занимали иногда по полстола, - он заправил выбившуюся прядь за ухо и обхватил себя руками, словно ему холодно. Он часто так делал. - Я в детстве думал, что это, наверное, самая вкусная вещь на свете. Ты сидишь в полицейском управлении, распутываешь загадочное преступление и ешь пончики. А теперь у нас всё ровно так же, а мне кусок в горло не лезет. Странно, да?

Это была самая откровенная вещь, какую Морган услышал от него за всё время знакомства.

***
… На внутренней стороне бедра кожа совсем тонкая, полупрозрачная, под ней просвечивают жилки – как ветвистые водоросли на речном дне. И кровь бежит, ниже и ниже и ниже, пока не защекочет наконец между пальцами ног. "Кровь бежит глубоко", - вспоминает она чьи-то слова, и сейчас они не имеют никакого смысла. Не больно – только ощущение такое, будто в животе огромная дыра.
Потом – поле и девочка в бело-зеленом платье, она проводит пальцем по траве, а над ней – грозовое небо, набухшее, темно-лиловое, вот-вот хлынет. Но она идет и не обращает внимания, и только отводит ладонью волосы, и небо бросает на них яркий, темный, переливчатый облеск, отблеск грозы, а не солнца. У края поля стоит мужчина – он вроде далеко, но можно разобрать каждую черточку на его странно знакомом лице: глаза грязно-зеленого цвета, бледное лицо и бледные волосы, а в руке – нож, сияющий в отсвете этих странных облаков чистым, стальным, ослепительным отсветом. Падают первые капли, тяжеленные, будто град, и девочка бежит, а мужчина делает первый шаг вперед.

Джей Джей проснулась и, несмотря на усталость, долго еще не могла заставить себя снова закрыть глаза.


6 глава

- То есть вы хотите сказать, что один из моих сотрудников – маньяк, которого ловит ФБР? – возмущался Джефф Уайт, директор "Квантико Ньюс". – Это уж слишком. Я не беру на работу маньяков.
Хотч закатил глаза.
- Послушайте, мне кажется, у вас превратное представление о маньяках. Он не бегает по вашему офису с окровавленным топором. Не бросается на людей в коридорах. Это обычный человек, скорее всего, незаметный, исполнительный, не вызывающий никаких подозрений. Нам просто нужно узнать, не обращался ли кто-то из сотрудников в последнее время за разрешением просмотреть архивы.
- Разрешением? – печально хохотнул Уайт. – Какое разрешение? У нас в архивы вечно снуют все кому не лень. По-моему, когда им лень придумывать статью, они просто находят там похожую и меняют имена, надеясь, что никто не вспомнит. Я уж их гонял, гонял – все равно бегают.
- Тогда скажите, есть ли у вас сотрудник, подходящий под это описание? – и Гидеон медленно, внятно, глядя Уайту в глаза, пересказал профиль субъекта. Уайт потер шею и сказал:
- Человек тридцать. Если не больше.
- Кто-нибудь из них в последнее время вел себя странно?
- Да я понятия не имею! Я им начальник, а не нянька. А вообще, спросите лучше у Каролины, это мой секретарь. Она вечно про всех собирает сплетни. А я, простите, жду звонка.

***
- Нет. – Каролина бросила на Хотча быстрый заинтересованный взгляд, но, натолкнувшись на его мрачную мину, сразу приняла независимый вид. – Все такие же. За последние две недели? Не знаю. Нет, правда. Разве что Стэнли. Стэнли Реймонд. Но он вечно как не в себе.
- А где его стол? – спросила Прентисс, вглядываясь в лица проходивших мимо сотрудников. В отдалении Джей Джей уже вовсю болтала с какиой-то женщиной – видимо, знакомой журналисткой.
- Вон там, - показала Каролина.
- Спасибо. А что Вы можете сказать о нем как о человеке?
- Хороший обозреватель, никогда ни с кем не ругается, любит чай, а не кофе. Кажется, всё. Последнее время какой-то дерганый. Я спрашивала, может, случилось что, а он только головой качает и говорит, что всё окей. Поговорите, может, вам чего расскажет.

Стэнли сидел, близоруко наклонившись к монитору, и шевелил губами. Разговаривать с ним отправили Джей Джей и Гидеона – она всегда производила неизгладимое впечатление на таких парней, а он умел задавать правильные вопросы.
- Стэнли? Здравствуйте. Мы из ФБР. Я агент Джеро, это агент Гидеон.
Никакой реакции. Он только закрыл текст, который читал, и улыбнулся. Ни страха, ни чувства вины.
- Надо же. Настоящее ФБР. В школе обожал "Секретные материалы". Что вам угодно?
- Мы хотели бы узнать, слышали ли вы о том, что по городу разгуливает маньяк-убийца, - Гидеон приподнял руки, всем своим видом показывая, что предельно откровенен и сразу раскрывает все карты. – У нас есть подозрение, что он работает здесь. Теперь проверяем всех.
Стэнли грустно усмехнулся.
- Для полного счастья мне не хватало только обвинений в убийстве.
- А что, у Вас какие-то проблемы? Мы можем Вам помочь? – в такие моменты Джей Джей выглядела просто ангелом. Гидеон уже давно не мог понять, то ли она правда так сочувствует чуть ли не каждому, кого они встречают во время расследований, то ли потрясающе это изображает.
- Боюсь, вряд ли. Скажите, а нам обязательно это обсуждать? Если у вас есть конкретные вопросы, я отвечу, а если нет…
- Нет, конкретных вопросов нет, - улыбнулся Гидеон. – Просто хотим знать, что Вас гложет.
- Ну конечно, - кажется, это его правда насмешило. – Забавно. А как же "Где вы были вечером такого-то числа?".
- Наш отдел этим не занимается.
- А чем занимается?
- Психологическими портретами. Стэнли, что случилось с Вашей женой? Вы ведь её любите. Она больна?
Гидеон в глубине души просто обожал этот момент. Взрослые люди начинали выглядеть как дети, которым в цирке показывают фокус с исчезанием. Вот и сейчас – Стэнли побледнел, машинально потер обручальное кольцо и приподнялся.
- Откуда вы…
- Вы все время трете обручальное кольцо. Это говорит о подсознательной озабоченности проблемами, связанными с вашей женой. У вас на столе её фотография, но вы не выглядите человеком, склонным к мазохизму – значит, если бы она вас бросила, вы бы скорее всего убрали фото. Вид у вас измученный, значит, проблема серьезная, серьезнее, чем измена.
Стэнли облизнул губы, бросил быстрый взгляд на фотографию и словно через силу произнес:
- У неё рак.

***
- Это не он, - покачал головой Гидеон. – Он не соответствует профилю.
- А выглядит похоже, - пробормотал Рид, внимательно вглядываясь в спину Стэнли Реймонда.
- Внешность иногда бывает обманчива. Он уравновешен, достаточно уверен в себе и, кажется, он просто хороший человек.
- А что, если болезнь жены подтолкнула его к преступлению? Надо позвонить Гарсии, пусть узнает, когда его жене поставили диагноз. Если он совпадет по времени с началом серии, то… - Морган пожал плечами.
- Ладно, - вздохнул Хотч. – Работайте. Все равно у нас, кроме издательства, пока нет больше никаких зацепок.

***
Воздух был прозрачным и будто ломким – такой бывает только поздней зимой, когда всё уже тает, но еще нет листьев, - всё вокруг голое, беззащитное, тонкое, как тельце четырнадцатилетней девочки.
Впрочем, в данный момент куда больше, чем все четырнадцатилетние девочки, вместе взятые, его заботило тело Марианны Прайс, лежащее посреди парка. Ветер трепал полы её пальто, шевелил кудрявые каштановые волосы.
Он достал из кармана игрушечный мобильный телефон и аккуратно положил рядом с рукой женщины – будто она хотела по нему позвонить.

- Поздравляю тебя, - прошептал он ей на ухо. – От себя и от Джека.
На душе было тоскливо и как-то грязно, и он побыстрее отвернулся от женщины и пошел к центру города.
Шагая по аллее, он думал не об убитой, а о поле в Арканзасе. Он бежит, сухие кукурузные стебли колют ноги, и он смеется: "Догони меня, эй, догони, слабак!"
Они его так и не догнали. Никто из них.

***
Гидеон все-таки позвонил ей, хотя было уже совсем поздно, и она подошла, потому что всегда подходила, когда он звонил.
- Это ты? Все в порядке? – голос у Сары был очень спокойный, где-то на заднем плане верещал ребенок и что-то гремело. – Джерри опять привез внуков. Никак не могу утихомирить. Как ты, Джейсон? Всё в порядке?
- Да. Порядок, - он удобно вытянул ноги на журнальном столике и зажмурился. – У тебя как?
- Тоже. Знаешь, Том вчера выучил новое слово – "Радио" Ходит теперь и всем важно его повторяет. – она засмеялась – Может, будет инженером. С другой стороны, первым словом, которое я сказала после "мама" и "папа", было слово "чибис", что в дальнейшем никак не повлияло на мою жизнь.
Он усмехнулся и зашарил по дивану в поисках пульта от музыкального центра.
- Я как-то так и не спросил у родителей, какие был мои первые слова. Жалко, я бы сейчас с удовольствием послушал эту историю.

Он никогда не рассказывал ей про преступников, которых они поймали (или не поймали) – просто звонил иногда, и она спрашивала: "Как ты?", а он отвечал – "Хорошо".
И, когда он вешал трубку, так оно и было.

***
- Дайте-ка догадаюсь, - вздохнула Гарсия, складывая лежавшие на столе ручки в аккуратную горку. – Кого-то уже убили. Поздравляю с Днем святого Валентина, котик. Это наш праздник.
Морган улыбнулся и чмокнул телефон.
- Гарсия, вообще-то произошло жестокое убийство.
- Знаешь, если бы я все время думала о том, что произошло жестокое убийство, я бы уже давно свихнулась. Ладно, давай серьезно. Что надо узнать?
- Марианна Прайс, тридцать шесть лет, найдена в городе Эпплтон, штат Висконсин. Поищи, есть ли какая-то связь между ней и предыдущими жертвами. Он опять едет на север.
- Какую игрушку он оставил?
- Телефон. Ярко-красный, - он помолчал. – Гарсия, я, если честно, не знаю, как его ловить. Виктимология неясна, карта перемещений неясна, никаких улик. Прямо дьявол какой-то… подожди, у меня другая линия.
Через минуту он подключился снова.
- Угадай, что я тебе скажу? Бинго: у нас второй труп. На этот раз – от садиста. Кажется, это будет длинный день.

День получился действительно длинным – и таким же бесполезным, как предыдущие. По поводу первой жертвы они – вполне предсказуемо – узнали, что у неё не было детей. По поводу второй – что этот парень в детстве видел, как при пожаре погибла его мать, и теперь его сожгли.
Гарсия часами вглядывалась в файлы, посвященные жертвам, пытаясь, как обычно, дождаться момента, когда что-то в голове щелкнет и глаз выхватит похожую деталь, что-то ускользающее, но такое важное для убийцы – но этого так и не произошло.

***
- Рид, скажи честно, ты хоть раз в жизни написал валентинку?
Рид закрыл папку и недоуменно сказал:
- Я не вижу в этом занятии никакого смысла. Если тебе нравится девушка, зачем говорить это анонимно? А если нет, то зачем её так жестоко разыгрывать?
Морган пожал плечами.
- А я писал почти всем девчонкам школы. Закупал заранее целую пачку открыток, чтоб потом не позориться, и… - он вдруг запнулся. – Рид. До меня дошло.
- Что? – Рид натянул рукава своей бесформенной кофты на ладони и заинтересованно посмотрел на Моргана.
- До меня дошло, почему никто из продавцов игрушек не позвонил по горячей линии. Он просто купил все игрушки заранее, вот и всё. И если мы сделаем повторное объявление, на этот раз с просьбой вспомнить, покупал ли описанный субъект более десятка игрушек в ноябре, может, мы его и найдем. Ну, вдруг повезет. Звоню Гидеону.

- Хорошо, но не достаточно, - покачал головой Гидеон. - Можно попробовать, но, если честно, я не думаю, что они вспомнят. Прошло три месяца, к ним каждый день приходят десятки человек. Но позвони Джей Джей, пусть подготовит обращение.
Не успел Гидеон положить телефон на стол и вернуться к приготовлению ужина, снова раздался звонок. На этот раз звонил Хотч.
- Есть новость, одновременно плохая и хорошая, - не здороваясь, начал Хотчнер. – Меня сегодня вызвали наверх и долго говорили мне о том, какой у нас бесполезный отдел. Мария ужасно зла. До неё дошли разговоры о том, что после той статьи в Дейли Ньюс куча народу считает, что главная цель нашего отдела – выбить себе денег. В результате она сказала, что, действительно, пока лучше нас не слишком баловать, и теперь отправляет всех в отпуск за свой счет. Не всех разом, по очереди. Она надеется, что, пока одних не будет, другие найдут обоих маньяков и она сможет с чистой совестью сказать, что несмотря на то, что нам сократили финансирование, мы эффективно работаем, - он тяжело вздохнул. – Я пытался объяснить, что для работы над делом нам нужна вся команда, на что она мне сказала, что её это не волнует и если у нас правда такие хорошие профайлеры, как я говорю, они вполне смогут справиться без парочки человек. В общем, могло быть хуже – она могла потребовать увольнения одного из ребят, и я представления не имею, как бы мы выкручивались. В общем, Гидеон, надо поделиться на три группы, каждая из них уйдет на неделю, но будет на телефоне, чтобы мы могли продолжать работать. Я звоню посоветоваться, кого первого отправить, чтобы завтра не было разбирательств при всех.
Гидеон, не раздумывая, сказал:
- Рида и тебя. Рид после той истории с похищением еще не пришел в себя, ему нужно отдохнуть. А тебе надо побыть с семьей.
- Нет. Я не могу уйти в первой группе, это непрофессионально. Начальник должен отдыхать последним.
"Вот поэтому у тебя дома проблемы", - подумал Гидеон, а вслух сказал:
- Хорошо, тогда Джей Джей. Она ничего про это не говорит, но, по-моему, уже на пределе сил.
- Нет. Отправляют уже с послезавтра, а она нам нужна для обращения к владельцам магазинов, к тому же, если на День президентов он снова убьет, а мы никого не поймаем, в любом случае придется обращаться к прессе.
- Тогда Моргана. Ему тоже неплохо бы отвлечься. После… после того случая, когда его обвинили, он стал напряженнее. Он все время думает о том, помним ли мы, глядя на него, то, что про него узнали. Рассказали ли остальным.
- Я никому не рассказывал, - словно оправдываясь, сказал Хотч.
- Я тоже. Но они сами догадались. Во всяком случае, Рид-то точно.
- С чего ты взял? – Хотч так удивился, что даже начал говорить не такими прилизанными фразами.
- Он по-другому стал на него смотреть. Ты же знаешь, сердце у нашего доктора доброе, хоть он это и не особо демонстрирует. Рид сочувствует ему и боится, что Дерек это поймет, и правильно боится, потому что Моргану жалость не нужна. Заметил, что Рид стал с ним больше разговаривать? Ему хочется… не знаю, как это сказать. Компенсировать. Он знает, что Моргану нравится разговаривать и шутить, и пытается ему это предоставить. Думаю, если бы Дерек это узнал, он был бы просто в ярости.
- Ты и на своих профили составляешь? – помолчав, спросил Хотчнер.
- Еще бы, - усмехнулся Гидеон. – Привычка – вторая натура.


7 глава

… - И порядок отпусков будет такой: первые – Рид и Морган, вторые – Джей Джей и Гарсия, последние – Прентисс, я и Гидеон.
Гидеон с усмешкой подумал, что лучший показатель любви к работе – это когда "А почему я?" сразу спрашивают первые, а не последние из высланных на отдых. Рид с Морганом уставились на Хотча с одинаково обиженным выражением лица и задали как раз этот вопрос.
- Первыми отдыхать должны женщины, - убежденно сказал Морган.
- Я в полном порядке! – несколько агрессивно произнес Рид.
Хотч пожал плечами.
- Так решили. Можете ехать куда угодно, только держитесь на телефоне.
Он коснулся галстука, - будто хотел поправить, но раздумал, - и ушел к себе в кабинет.

***
- И куда подашься? – поинтересовался Морган в обед. Обед состоял из сэндвичей с тунцом – чтоб не отрываться от работы, раз уж осталось так мало времени.
Рид предполагал такой вопрос, поэтому ответил заранее подготовленным "Есть кое-какие планы". Морган на это, впрочем, не купился (что тоже вполне можно было предположить) и с сочувственным видом, который Рид иногда просто терпеть не мог, спросил:
- Да ладно. К матери поедешь?
- Да, - рассеянно сказал Рид, старательно листая отчет.
На этом, собственно, его план отпора вечному моргановскому желанию его развлечь подходил к концу. Рид далеко не всегда был против, но сейчас это казалось ему действительно неуместным. И, по его расчетам, Морган должен был сказать "А, ну ладно" и отойти.
Тот сделал ровно обратное.
Он уселся на соседний стул, переставив стопку бумаг на стол, и сказал:
- Хочу на море поехать. Помнишь, мы с Эль тогда ездили? Хреново закончилось. Но что ж теперь из-за этого, не уезжать больше? – он сверкнул зубами. – Короче, поехали со мной.
Рид как-то странно дернул растопыренными пальцами – будто резко потянул марионетку за ниточки. Потом сложил ладони на коленях и сказал:
- Я же сказал – у меня планы.
- У меня есть план на твой план, - рассудительно продолжил Морган. – Мы сначала едем к твоей маме, навещаем её, а потом отдыхать.
Рид воззрился на него так, будто Морган на его глазах только что изрек решение теоремы Ферма.
- Ты чокнулся, - констатировал он.
Такие словечки от доктора Рида редко слышали, и Морган рассмеялся.
- Да ладно. Что в этом такого? По-моему, классный план. Отдыхать с друзьями всегда веселее, чем одному, уж поверь мне.
Он хлопнул Рида по плечу и отошел к своему столу. Морган не привык, чтобы ему отказывали (потому что обычно ему не отказывали), но сейчас его грызло какое-то сомнение: вдруг в случае Рида молчание – не знак согласия, и, когда он завтра позвонит ему и скажет, что билеты ждут, Рид только удивленно переспросит – "Прости?".
Он не привык ездить куда-то один, и идея поехать с Ридом показалась ему просто шикарной – во-первых, им легче будет отслеживать, что творится на работе, и они смогут обсудить ситуацию. Сейчас у всех глаз уже замылился – и вдруг, если они просто посмотрят в другую сторону, с другого угла, они увидят своих субъектов ясно, как день? Во-вторых, отпуск, полный визитов в сумасшедший дом, здоровья Риду не прибавит. В-третьих, Морган испытывал острое, почти неприличное любопытство к жизни Рида – и ему хотелось посмотреть на него вне работы. Как в анекдоте. "Я здесь как женщина, а не как термометр". "Я здесь как Спенсер Рид, а не как ходячая энциклопедия".
Он обернулся.
Рид продолжал с отсутствующим видом листать отчет.

***
"Здравствуй, мама.
Это, наверное, покажется тебе странным, но несмотря на то, что на работе сейчас, мягко говоря, напряженно, нас отправляют в отпуск. Так сложились обстоятельства.
Вторая новость состоит в том, что послезавтра я к тебе приеду. С Морганом. Помнишь Моргана? Уверен, что да. Вообще-то это был не мой план, а его. Он предложил мне съездить вместе на море, а я… словом, мне правда надо отдохнуть. Такое впечатление, что у меня в голове запущен какой-то мотор и я не могу его остановить, даже если захочу. Похоже на истерический психоз. В данной ситуации отдых – действительно самый разумный выход.
Словом, послезавтра мы с Морганом приедем, побудем у тебя и поедем на Ямайку. Кажется, я повторяю это уже второй раз.
На работе мы пока никуда не продвинулись, так что не буду пока об этом.
Надеюсь, у тебя всё хорошо.
Твой сын Спенсер".

***
- Всё время ловлю себя на мысли, что в этом самолете слишком много народу, - ухмыльнулся Морган. – К хорошему быстро привыкаешь. Представляешь, как будут выглядеть наши перемещения по стране, если у нас из-за кризиса отнимут самолет?
В кресле перед ними уже полчаса орал ребенок, а мамаша никак не могла его утихомирить: "Ну давай, котенька, поспи, сделай маме приятное. Скоро к бабушке прилетим, ну спи, спи…"
- Можем пока поговорить о деле, - нервно сказал Рид, поглядывая на кресло со злополучным ребенком.
- Ну уж нет. Ни за что. Надо отвлечься. У меня есть кроссворд. Будешь?
- Не люблю их. Они всегда слишком простые.
- Так и знал, что ты это скажешь.
Моргана так и подмывало спросить "Почему ты так нервничаешь?", но это было бы уж слишком похоже на прием у психоаналитика.
За десять минут до конца полета Рид сказал ему сам.
- Не веди себя с ней как с больной. Она этого не любит. Она думает… когда она думает, ей кажется, что она здорова. Я написал ей, что мы приедем, но она забудет. Ты – мой приятель из колледжа. Чаще всего она считает, что я еще учусь.
И, поскольку Морган молчал, он прибавил:
- Когда ты её видел, она была в хорошем состоянии. Так бывает не всегда.

***
Но им повезло.
Миссис Рид была сама любезность – она восседала в своем кресле, как на троне, и даже попыталась подняться им навстречу. Но ноги её подвели, и она тут же опустилась обратно, продолжая улыбаться чуть растерянной улыбкой человека, к которому неожиданно нагрянули гости, а дома не прибрано.
- Спенсер, - сказала она. – Привет. Я Вас знаю, молодой человек?
Уж что-что, а с женщинами обходиться Морган умел. Рид про это чуть не забыл.
- Здравствуйте, - галантно сказал он, легонько сжав её сухую руку в своих здоровенных ладонях. – Меня зовут Дерек Морган. Я товарищ Ри… Спенсера по колледжу.
Имя неудобно прокатилось по языку, и Морган с удивлением понял, что первый раз в жизни назвал Рида не по фамилии.
- Вот как, - протянула она, глядя вперед, и на секунду ему показалось, что она прекрасно всё понимает и поймала его на лжи. Потом он посмотрел в её водянистые глаза и ощущение прошло. – А что ты изучаешь?
- Биологию, - правдивым голосом сказал Морган.

Он ушел за кофе (и ходил за ним почти полчаса, чтобы дать Риду время побыть с матерью), а когда вернулся, женщина спала. Во сне она казалась грустной и совершенно здоровой. Морган глядел на неё пару секунд, стоя в дверях комнаты с пластиковыми стаканчиками, а потом посмотрел на Рида.
Тот сидел, сцепив руки на колене, и выглядел сейчас очень взрослым, почти старым – усталое, аскетичное лицо, как у святых на картинах.
И они были сейчас очень похожи, мать и сын. Так похожи, что Морган почувствовал, как его пробирает мороз по коже.

***
Когда они покинули Вермонт (поздним вечером, в очередном самолете с очередными шумными детьми), Рид явно вздохнул с облегчением, и Морган вполне его понимал.
Зато Рид был так озабочен тем, какое впечатление клиника произведет на Моргана, что отвлекся от самоедства, и визит прошел вполне безболезненно ("а у половины медсестер теперь явно будет о чем помечтать на досуге", - самодовольно прибавил про себя Морган.).
В самолете было очень тепло, все пассажиры наконец утихомирились, Рид спал, свернувшись, как обычно, под немыслимым углом, и под тихий шум мотора Морган задремал, думая о Ямайке.

***
- Твой номер пятый, мой шестой. Я уже проверил – со времен моего последнего визита кровь со стен смыли, а труп убрали, так что можешь отдыхать спокойно, - хохотнул Морган, бросая ключи. Ключи Рид не поймал и теперь с кислым видом лез доставать их из-под стола. Форму одежды он по случаю прибытия не сменил. Сам Морган еще в самолете переоделся в джинсы с майкой и теперь с ужасом думал о том, что плавать Рид, видимо, будет тоже в кофте и галстуке.

Рид положил сумку на пол и сразу рухнул на кровать. Соломенные жалюзи были подняты, и солнце сразу легло ему на лицо и на руки. Он зажмурился и улыбнулся.

- Не спать, - бодро сказал Морган, пихая его кулаком в бок. Рид приоткрыл глаза. Судя по положению солнца, прошло часа три. – Давай, вставай. Пошли на пляж. И я страшно хочу жрать. Так что сначала есть, потом на пляж.
Рид вяло поплелся к выходу. От дневного сна в голове шумело.
- Я, конечно, понимаю, что ты гений, - едко сказал Морган ему вслед. – Но, боюсь, психика отдыхающих никогда не будет прежней после того, как они увидят тебя в ботинках и галстуке. Сбываются мои худшие страхи.

***
За этот день Морган успел узнать, что Рид ненавидит морепродукты (и аргумент "Они полезны для мозга" не помогает), почти не умеет плавать и учиться не хочет (аргумент "Не может быть, чтобы ты чего-то умел" не работает) и не умеет кадрить девушек (аргумент "Она специально уронила мяч рядом с тобой, и если бы ты приподнял свою идиотскую панаму и сказал ей "Привет", она бы уже была твоей" не действует). Не сказать, чтобы это всё было так уж удивительно. Удивило Моргана то, что Рид при этом, кажется, вполне приятно проводил время. Он доброжелательно поглядывал на солнце, прищурив один глаз, не мешал Моргану играть в фрисби с двумя брюнетками, снизошел до разгадывания кроссворда и даже пытался шутить.
Без одежды (окей, без большинства одежды) он выглядел таким же долговязым и нескладным, как в ней. Руки и ноги, как у Железного Дровосека, ребра торчат, плечи сутулит. Морган хотел было предложить ему сходить вместе в спортзал, но потом решил, что такое избиение младенцев – не в его стиле.

Из отдела так и не позвонили, и Морган был им за это очень благодарен. Рид о деле тоже не упоминал.
День прошел солнечно и мирно. Рид отправился спать в девять вечера, а Морган пошел продолжать партию в фрисби с одной из тех брюнеток. Он всегда считал, что свидания на пляже – это действительно романтично, правда, песок иногда мешает.

***
- Ты боишься?
Роджер хотел бы ответить "Нет", хотел бы заорать "Пошел ты в задницу, сраный урод", но это значило бы истратить слишком много сил.
- Ты боишься?
В груди жгло невыносимо, будто там проворачивали и проворачивали раскаленный прут, и он боялся опустить глаза. Вот этого он точно боялся.
- Тебе страшно?
"Нет, сука, мне очень весело. Не дождешься, блядская тварь".
- Что ты улыбаешься?
Он закричал, когда грудь опять обожгло. Нет, он не будет смотреть вниз, потому что тогда станет правда страшно. Вместо этого он снова начал повторять про себя то, что твердил почти не переставая уже второй день: "Я выберусь отсюда. Помоги мне, Господи. Я знаю, что молитва получается дурацкая, но только пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, Господи, я в тебя верю, только помоги мне. У меня Линда, я её люблю. У меня лошади, я должен их тренировать. Я поставлю тебе самую большую свечу, клянусь, самую большую, какую найду, я буду ходить в церковь, только не дай этому уроду меня убить. Я не хочу так умирать. Не могу. Пошли кого-нибудь мне на помощь. Пожалуйста, Господи, я в тебя верю, я ве-"
- Ты боишься?
"Я в тебя верю и не боюсь, я не боюсь, не боюсь…"

И до самого рассвета, до самого недосягаемого рассвета, все равно не видного в этой комнате, он продолжал надеяться, что его спасут.


8 глава

Вот уже три дня большую часть времени Рид спал. Спал на пляже, в номере, в шезлонгах, ухитрялся сидеть, прикрыв глаза, даже в барах, куда Морган его время от времени таскал. Не далее как вчера Морган, вернувшись с танцпола, нашел Рида спящим на диване в клубе, под самыми колонками. Дерек тогда с особой ясностью осознал, что у человека, способного заснуть в таком месте, явно крайняя степень переутомления.
Так что он старался не наседать на Рида со своими понятиями о том, как надо весело отдыхать, и просто дал ему делать, что хочет. Такая политика отлично окупалась – Рид выглядел поздоровевшим и сонным – таким, каким не бывал на работе. Расслабленным. Улыбчивым.
Таким он нравился Моргану даже больше.

Каждый день в пятнадцать ноль ноль Рид садился на веранде и писал письма.
Каждое утро в восемь ноль ноль организованно шел на пляж.
Каждый вечер в семь он отправлялся ужинать.
Сам Морган предпочитал на отдыхе вообще не придерживаться никакого распорядка – но ему было почему-то приятно, что, придя на море тогда-то, он застанет там Рида, а если тогда-то – то нет. В этом была какая-то приятная, ни к чему не обязывающая стабильность, и Дерек понимал, что будет по ней скучать.

В данный момент Рид спал на животе, подставив солнцу торчащие лопатки, и заорал как резаный, когда Морган выжал мокрую майку прямо на него.
- Не надо так делать! – раздраженно крикнул он и тут же будто устыдился своей злости. – Извини. Просто я не люблю, когда меня со сна обливают холодной водой.
Морган рухнул рядом на песок, отфыркиваясь, как кот.
- Да ладно. Прости, я тебя забросил. Плавал в бассейне.
- В футболке?
- Я туда случайно упал. Точнее, меня уронила Мелисса. – Он довольно зажмурился. – Помнишь, кстати, как ты с той актрисой целовался в бассейне?
Морган перекатился на живот и Рид вздрогнул от того, насколько близко оказалось его лицо. Ему хотелось отодвинуться, но это было бы слишком глупо.
- Ты ей с тех пор звонил? – интимным шепотом поинтересовался Морган.– А она тебе? Да ладно, парень, расскажи.
Рид молчал. Морган вдруг словно заметил, что ему неудобно, и отодвинулся.
- Один раз, - сказал наконец Рид, переворачиваясь на спину. – Она один раз мне позвонила. Мы поговорили о погоде, о её следующем фильме. Какой-то молодежный ужастик. Потом я сказал, как мне жаль, что нет времени приехать.
Морган с полминуты подождал продолжения, потом спросил:
- А дальше?
- Это всё, - он пожал плечами. – А что еще там может быть?
- Ты мог бы с ней, ну, переписываться, - предположил Морган. Черт его знает, как проходит межполовое общение у таких приличных мальчиков.
Рид фыркнул.
- И что, со многими из своих девушек ты переписываешься? Кстати, Мелисса – это вчерашняя громкая блондинка или уже другая?
- Я с ними сплю, Рид, - подчеркнуто серьезно сказал Морган. – Мне незачем с ними переписываться. А ты, мне казалось, ну…
- Что?
- Должен хотеть большой и чистой любви, - он усмехнулся, впрочем, совсем не зло. – Ну там, серенады под балконом, я посвятил Вам теорему, ах до чего этот вечер хорош и всякое такое. А для этого подружка по переписке – то, что надо.
- Значит, ты так обо мне думаешь? – удивленно спросил Рид. – Вообще-то я не настолько, - он пошевелил пальцами, подбирая нужное слово, - поэтичный.
Морган пожал плечами и перевел взгляд на воду. Там дробилось солнце, рассыпалось короткими всплесками до самого горизонта. Его так и подмывало спросить "У тебя хоть когда-нибудь была девушка?", но это было бы слишком обидно. И неловко. Потому что если да, то ответ будет выглядеть так, будто Рид оправдывается, а если нет, так еще хуже.
- Забей, - улыбнулся Морган. – Я просто так.
Рид снова откинул голову на песок и закрыл глаза.

***
Прентисс подошла к Джей Джей вечером, когда та уже собралась уходить.
- Послушай, у меня к тебе огромная просьба, - по тому, как она мнется и не знает, с чего начать, видно было, что Эмили не привыкла просить об одолжениях. – Понимаешь… у меня есть парень, - она неловко рассмеялась.
- Так это же здорово, - улыбнулась Джей Джей, запихивая в сумку ноутбук. Сумка, как всегда, получалась неподъемная.
- И у него на следующей неделе отпуск. Он хочет поехать со мной куда-нибудь, и я… мне неудобно, но можно мы с тобой поменяемся? Конечно, если у тебя тоже уже планы, я…
- Нет-нет, никаких планов, - бодро улыбнулась Джей Джей, хотя, конечно, мысль о поездке домой последние дни существенно прибавляла сил. В конце концов, какая разница, неделей раньше или позже? – Конечно, поезжай с ним.
- Правда? – Прентисс расплылась в недоверчиво-счастливой улыбке. – Джей Джей, я…
- Да ладно. Не за что.
Прентисс постояла пару секунд, не зная, как себя дальше вести, потом решительно чмокнула Джей Джей в щеку и пошла звонить Мэтту.
Голос у него был усталый, как все последние дни.
- Хорошо, что тебя отпускают. Тогда я заберу тебя в воскресенье, окей?
- Окей. Конечно.
На улице было уже совсем темно, Эмили стояла рядом с кофейным аппаратом, прижав телефон к подбородку, и улыбалась. В конце коридора, перекинув куртку через плечо, Гидеон ждал лифта. Лампы дневного света горели белесо и ровно, и сейчас это казалось даже уютным.

***
- Как там Морган с Ридом? – спросил Хотч в четверг. – Я звонил им вчера, Морган говорит, что в курсе, но новых идей у него нет.
- До этого они мне названивали два дня, каждый от себя. Я сказал, что хороших новостей нет, только новая жертва. Рид просил меня не звонить Моргану, чтобы не мешать ему отдыхать, раз уж все равно они ничем не могут помочь. Угадай, о чем меня просил Морган.
- Детский сад, - пробормотал Хотч.
- Нет, - улыбнулся Гидеон. – Проявление заботы. Человеческие отношения. Не вижу в этом ничего страшного.

***
В тот памятный Риду вечер была суббота. Они улетали на следующий день, и Морган ушел куда-то на прощальную вечеринку, а Рид остался сидеть у себя на балконе. Он смотрел на свою худющую ногу в шлепанце и слушал шум волн, когда дверь распахнулась и без всякого стука зашел Морган.
- Рано закончил, - сказал Рид, и в этот момент понял, что вот сейчас Морган действительно пьян, без всяких натяжек и художественных преувеличений. Было что-то не вполне нормальное – или по крайней мере не вполне знакомое – в его движениях, улыбке, посадке головы. Не спрашивая разрешения, Морган вышел на балкон, подтянул к себе шезлонг, потом вскочил, сходил в комнату, вернулся с двумя стаканами и тогда уже достал из кармана своих широченных ярких шорт полупустую бутылку текилы.
- Нам надо выпить, Спенсер Рид, - с горячей убежденностью сказал он. – Держи.
- Ты, кажется, уже начал, - пробормотал Рид, но стакан взял. На балконе было очень ветрено, раньше он этого не заметил, но теперь его начало знобить. Морган посмотрел на него, снова сходил в номер и кинул Риду на колени одеяло.
- На. Не дрожи, - сочувственно сказал он. – Давай за отпуск. За то, чтоб хорошо работать и хорошо отдыхать.
"Людям, предрасположенным к психическим заболеваниям, не стоит употреблять крепкий алкоголь" – промелькнули у Рида в голове слова из какой-то статьи, и он вздрогнул, поднося стакан к губам.
Было уже совсем темно, вдалеке мигал маяк, море было мазутно-черным, и над ним пролетали, хрипло вскрикивая, чайки.
Морган, опустошив стакан, тут же налил второй, посмотрел на Рида, сжимавшего свой двумя руками, и вздохнул.
- Слушай, неужели никогда не хочется выпить?
- Нет, - уронил Рид.
- А мне иногда страшно хочется. После работы. Свински нажраться и не помнить, сколько разгуливает вокруг больных уродов. – Он, поморщившись, выпил второй и поставил стакан на колено, глядя, как он покачивается. – Только ты не рассказывай нашим, не хочу портить свой имидж.
Рид слабо улыбнулся. Он вдруг вспомнил, как они однажды так же сидели с Итаном, в выпускном классе, и Итан уговаривал его выпить, а Рид читал ему лекцию о вреде алкоголя.
По сравнению с собой тогдашним Рид казался себе почти стариком.
Морган еще полежал в шезлонге, покачивая коленом (стакан то и дело грозил упасть), и вдруг проговорил:
- Хочешь, поговорим про работу? Да лааааадно, я вижу, что хочешь, - он засмеялся, но как-то смазанно, будто засыпает. – У меня мысль. Рождественский убийца мстит за ребенка. Поэтому детей не убивает, поэтому оставляет игрушки. Скорее всего, за сына. Нам бы теперь еще узнать, из какого он штата, и дело в шляпе. Ты что думаешь?
Последняя фраза прозвучала примерно как "Тышдумш". Рид незаметно отставил стакан и сказал:
- Думаю, это возможно. Я тоже кое о чем подумал. Мы не проверили, была ли первая игрушка новой. Может быть, на первом месте преступления субъект оставил игрушку своего ребенка. Как символ. А потом решил, что это можно делать каждый раз. Морган, ты слушаешь?
- Я передумал, - снова рассмеялся Морган, невнятно размазывая слова. – Не хочу говорить о работе хотя бы до завтра. Прости, чувак. Я как услышал от тебя слово "субъект", сразу прямо с души заворотило. Скажи, хорошо отдохнули, да?
- Да, - сказал Рид, глядя на море. – Да, очень. Спасибо, Морган. Это действительно была хорошая идея.
Повисло молчание, Рид судорожно думал, так он сказал, как надо, или не так, но Морган продолжал молчать, и, наклонившись ближе, Рид увидел, что он спит.

***
- Спи, - сказал Хотч. Джек приоткрыл один глаз, внимательно посмотрел на отца и заворочался, устраиваясь удобнее.
Кровать и пол в комнате были завалены игрушками, и Хотч с неприятным чувством понял, что это говорит не о том, какое у Джека счастливое детство, а скорее о том, какой он, Аарон Хотчнер, плохой отец. Каждый раз, возвращаясь после особенно долгого отсутствия, он покупал в соседнем магазинчике игрушки и приносил домой. В оправдание.
А еще сегодня, расплачиваясь за толстопузого зеленого бегемота, он думал о том, что человек, которого они ищут, вот так же покупал игрушки, но только совсем не для того, чтобы в них кто-нибудь играл. Все они теперь лежат в полицейских управлениях разных городов, в пластиковых пакетах с биркой "вещественное доказательство".
- Он заснул? – Хейли тихо заглянула в комнату и выключила свет. – Пойдем. Так давно не виделись, Рон.
- Всего два дня, - оправдывающимся тоном сказал он. Как всегда – оправдывающимся тоном. – Новая жертва, летели через всю страну.
Он думал, что она рассердится, каждый раз, говоря что-то подобное, он думал, что сейчас лимит её терпения подойдет к концу – но этого всё не происходило. Вот и теперь она только улыбнулась и протянула вперед руку.
- Все равно долго. Иди сюда, трудяга. Я скучала.

***
Рид просидел в темноте рядом с дремлющим Морганом еще с полчаса, пока наконец от холода не застучали зубы.
Моргана пора было разбудить. Голосовые сигналы не помогли. Тогда Рид подошел и потряс его за плечо (предварительно сняв с его колена стакан с недопитой текилой, который каким-то чудом всё еще не упал). Морган замычал и отвернулся. Рид очень громко и четко сказал "Вставай, Морган", потом прибавил "Ты же не будешь спать на балконе?", но ничего не произошло. Мысль облить его холодной водой Рид отмел – он и сам не любил такого обращения, и другим не желал.
Вместо этого он со вздохом попытался вытащить из-под Моргана шезлонг. Тот не сдвинулся даже на сантиметр. Рид вздохнул еще раз и дал Моргану пощечину.
Тот мгновенно открыл глаза, сразу, кажется, понял, где находится, потер щеку и пробормотал:
- Я тебя ненавижу. Правда было больно.
Держась за руку Рида, Морган поднялся и на нетвердых ногах поплелся к дверям.
Впрочем, далеко они не ушли. Увидев кровать, Морган тут же подался к ней и, прежде чем Рид успел этому помешать, решительно разлегся, обнял подушку и, кажется, опять отрубился.
- Черт, - пробормотал Рид, не сделав, впрочем, ничего для того, чтобы выдворить непрошеного гостя. Вместо этого он пошарил по карманам ярких цветастых шорт, достал ключи и ушел ночевать в соседний номер. Снова будить Моргана почему-то не хотелось. Пусть лежит.
В номере у Моргана царил дикий бардак. Рид снял с кровати кучу одежды, ноутбук, фотоаппарат и расческу, и забрался под одеяло.
Ему никогда не приходило в голову спать в чужой кровати (окей, он даже с девушками ни разу вместе не спал – в самом буквальном смысле), но сейчас так уж сложились обстоятельства, и это было приятно – как оказаться на несколько часов в чужой жизни, радостнее и лучше, чем твоя собственная. От одеяла пахло Морганом, и это тоже было хорошо.
- Спи, - пробормотал он, сам не зная, кому. – Просто спи.
Мысли его были спокойными и легкими, как вода.

<< || >>

fanfiction