Разумные люди

Автор: Liv Niggle

Фэндом: Criminal Minds

Персонажи: Морган/Рид, + другие пэйринги

Рейтинг: R

Жанр: детектив.

Примечание: история выкладывалась на сообществе, здесь. И там же, по ссылке, вы можете найти баннеры и трейлер к фику.

Дисклеймер: все принадлежит законным владельцам

Размещение: С разрешения автора.

21 глава

«Здравствуй, мама.
Я уже несколько дней живу у Моргана.
Хорошо, что Гидеона нет на работе, иначе он бы точно спросил, как у меня дела (или, еще хуже, как дела у Моргана), а я бы не знал, что на это ответить.
Все в порядке, только Дерек никогда не смеется. Даже не улыбается. Конечно, трудно требовать от него веселья в такой ситуации - но мне все равно не по себе. Я боюсь, что он больше никогда не будет этого делать.
Он мне так ничего и не рассказал, но, кажется, рад, что я здесь. Правда, у него собака. Ты знаешь, как я к ним отношусь. Хорошо, что его пес, кажется, с мозгами, и понял, что стоит ему начать громко лаять, я пугаюсь до полусмерти. Он явно старается этого не делать, так что я даже стал испытывать к нему некоторое уважение.
На работе затишье, я приезжаю туда на несколько часов в день, разбираю бумаги и еду обратно. Во всех штатах за последнее время не было серийных преступлений, и в это даже трудно поверить. В отделе постоянно торчит только Прентисс. Не знаю уж, что она там делает.
По рождественскому делу мы никуда не продвинулись.
Послезавтра День святого Патрика. Помнишь, ты когда-то купила мне зеленую куртку и мы полдня бродили по городу, была куча народу, и я выиграл в конкурсе какую-то пачку хлопьев. Странно. Мне было лет шесть, а я до сих пор помню эти, как сказал бы Морган, «идиотские хлопья».
Надеюсь, у тебя все в порядке.
Целую,
Твой сын Спенсер».

***
На вопрос «Куда поедешь в отпуск?» Джей Джей так никому и не ответила.
Сейчас она стояла посреди аэропорта с ярким клетчатым чемоданом и ждала рейса в Орегон. В Квантико аэропорт был только один, но вряд ли её кто-нибудь бы узнал – она завила волосы, надела длинную пеструю юбку и ярко подвела глаза.
И синий лак Гарсии наконец пригодился.

«Свобода самовыражения, - сказал ей в Ассоциации мужчина, который писал диссертацию про Мейстера Экхарта. – Вот в чем здесь суть. Не в том, чтобы все ходили в одинаковых хламидах, думали одинаковые мысли и весь день сидели в позе лотоса. А в том, чтобы каждый научился делать то, что любит».
В Орегоне у Североамериканской ассоциации йоги было что-то вроде базы отдыха – маленькие домики в маленькой деревне. Джей Джей ездила туда каждый год – Кордильеры, красотища, отличная компания и полное забвение федерального бюро.
Она нигде не чувствовала себя такой счастливой, как там.

Джей Джей не ответила, куда поедет, потому что у всех сразу бы возник вопрос «Почему такая девушка даже в отпуск не пытается развлечься?». Под развлечениями в основном подразумевали мужчин.
Потому что на то, чтобы влюбиться, надо слишком много сил и это нельзя сделать с первым встречным – а значит, просто пока не время. Ждать – вот одно из величайших умений. Гидеон любит афоризмы, надо как-нибудь ему сказать. Впрочем, ему не понравится. Он-то как раз ждать не любит. А она – вполне.
Поэтому она смотрит на часы, поднимает с пола чемодан и идет к терминалу.

***
- Наша задача - не допустить убийства на День святого Патрика. Это минимум. Максимум - взять убийцу. Что бы ты предложил?
Морган лежал на диване и подкидывал резиновый мячик. Разрабатывал руки.
Мячик раньше был игрушкой Клуни, и тот при каждом взлете мяча в воздух тихо взвизгивал, бил хвостом и тянул к нему морду, ожидая, что он полетит в его сторону.
- По-моему, единственное, что мы могли бы сделать - выступить с телеобращением и попросить людей семнадцатого числа не покидать свои дома. Но это же праздник. Некоторые послушаются, а большинство - нет. Может, кстати, он поэтому и выбирает жертв в праздники - все на улицах или ходят в гости, бдительность снижается.
- Может, - кивнул Рид, - А может, праздники и сами по себе имеют какое-то значение в виктимологии. В любом случае, идея с телеобращением - пока единственная. Джей Джей перед отъездом его уже записала. А мне так и не удалось четко выявить логику перемещений субъекта, - Рид скривился. Он не любил признавать свое поражение в таких вопросах. – Единственное, что могу сказать – скорее всего он ездит по делам какой-то фирмы. Я попросил Гарсию просмотреть максимально возможное число крупных фирм и соотнести карту расположения их филиалов с картой перемещений субъекта. Она дала мне названия трех компаний, для которых наблюдалось хоть какое-то совпадение – и по этой схеме получается, что следующим штатом станет один из трех – Мэн, Огайо или Флорида. Правда, от этого все равно мало толку – невозможно послать патрули во все города трех штатов.
- Ну да, - вздохнул Морган. – Тогда может перекусим?

***
Гидеон коллекционировал поваренные книги.
Коллекция уже занимала три полки, и он заранее мечтал о том, что, когда окончательно выйдет на пенсию, приготовит все блюда, про которые в них сказано.
- Измельчить миндаль с розмарином, - с выражением прочитал он, держа книгу на отлете, чтоб не забрызгать маслом, - и добавить к ним перец, черные маслины и лимонную цедру. Нашпиговать мясо полученной смесью.
Он ждал в гости своего приятеля. Тот был художником, и любил не только поесть, но и выдать целую оду хорошо приготовленному блюду.
Поэтому после Сары Марк был у Гидеона любимым гостем.
- Какое счастье, - сказал он мельнице для приправ, засыпая в неё черные горошины перца, - что можно хоть иногда не ходить на работу.

***
В День святого Патрика Джек захотел пойти на праздник.
Хейли тоже была не против.
- Это опасно, - объяснял Хотч, яростно протирая тарелки кухонным полотенцем.
- В Штатах живет больше трехсот миллионов человек, - резко ответила Хейли. – Вероятность того, что ваш субъект объявится в Квантико, стремится к нулю. По-моему, ты просто не хочешь толкаться в куче народу. Тебе это никогда не нравилось. Возьми еще вот эти тарелки. Но уж ради Джека ты мог бы это сделать, а? Рон, прекрати молчать.
Но Хотч только вздохнул и начал расставлять посуду в шкаф. Он не смог бы объяснить жене, откуда у него такое жуткое ощущение, что если они выйдут сегодня на улицу, все кончится плохо.
В результате они поиграли с Джеком в «Историю игрушек» (он недавно посмотрел фильм и теперь готов был придумывать по нему игры с утра до вечера), потом он заснул, и они с Хейли сели на кухне играть в монополию.
Хотч как раз был на грани разорения (потому что, кажется, еще ни разу не обыграл Хейли), когда его спас телефонный звонок.
- У нас труп, - извиняющимся голосом сказал Гидеон.

***
Главным событием в жизни Питера Леннона – по крайней мере, по его собственному мнению, - стало то, что он родился с такой фамилией. Ему было сорок два, он работал на почте и любил передачу «Топ Гир». В Северной Дакоте у него был сын, о существовании которого Питер даже не подозревал.
Леннон был совершенно законопослушен, и, услышав обращение ФБР, которое показывали по всем каналам, решил не идти в город. Да и не то чтобы ему очень хотелось – он вообще не понимал, кому, кроме ирландцев, нужен этот бессмысленный праздник.
На обед он приготовил куриные наггетсы с салатом и собирался посмотреть большой теннис.
Впрочем, до этого он решил вынести мусор.
Во дворе было совсем тихо, и сто метров до мусорного бака Леннон преодолел без всяких приключений.
Он швырнул туго завязанный черный пакет в бак и собирался идти домой.
- Здравствуй, Питер, - сказал кто-то у него за спиной, и он даже не успел обернуться до конца, потому что в ту же секунду нож вспорол ему горло.

***
Было пять часов, еще не сумерки – но видно, что вечер понемногу начинается, хрупкий и ясный, какие бывают только снежной зимой.
Рид и Морган сидели на детской площадке рядом с домом и смотрели, как одна девочка отнимает у другой лопатку. Клуни чинно сидел рядом и с интересом тыкался носом в мерзлую землю.
Морган уже два часа пытался поговорить с Ридом об убийстве, но тот будто воды в рот набрал. Днем он просто будничным тоном сообщил о звонке Хотча да сказал, что с картой они ошиблись – убийство произошло в Юте. После чего упорно говорил только о телепрограмме и планах на вечер.

- Чувствую себя полным придурком, - мрачно сказал Морган и натянул шарф до самого носа. – Как будто меня в детском саду вывели на прогулку. Ты ходил в детский сад?
Спенсер кивнул, не оборачиваясь.
- И во что ты там играл?
- Не помню, - неохотно ответил он. Видно было, что он отлично помнит, но поделиться не рвется, и Морган оставил его в покое.
- Так что мы делаем-то здесь? – спросил Морган минут через пять.
Рид пожал плечами:
- Выгуливаем твою собаку, которой ты по-моему уделяешь мало внимания, и дышим свежим воздухом.
- Это я заметил. Я не понимаю, зачем мы это делаем и почему мы не в бюро, где все стоят на ушах и разыскивают субъекта.
Девочка в красном комбинезоне наконец отняла лопатку у девочки в розовой куртке, и та стояла теперь посреди площадки, открыв рот, и явно не могла решить, заплакать ей или не стоит.
Рид наконец перевел на Моргана отсутствующий взгляд.
- Это полезно для здоровья.
- Спасибо, Капитан Очевидность.
Разговор не клеился, и Морган никак не мог решить, хорошо это или плохо.
А потом у Рида зазвонил телефон, и вопрос отпал сам собой.
- Слушаю, - сказал Рид, и, действительно, слушал, не говоря ни слова. Он слушал, а Морган наблюдал, как его красные от холода пальцы прижимают трубку к уху. Нос у Рида тоже был красный, и уши, и вообще непонятно было, что этот любитель тепла и уюта делает на улице в минус пять без шапки и перчаток.
Темнело, сумерки становились густо-серыми, и дети потихоньку уходили с площадки домой, смотреть Улицу Сезам, которую уже десять лет обязательно крутят хоть по какому-нибудь каналу, Морган смотрел на тонкий, какой-то не взрослый профиль Рида и ни о чем не думал.
Рид медленно нажал на отбой и положил телефон на колени.
- Мы лоханулись, - недоверчиво покачав головой, пробормотал он, и слово это звучало из его уст более чем странно.
- Что там? – спросил Дерек.
- Полицейские во время осмотра места преступления нашли на трупе волос. Светлый. Прилип к куртке. Вот сейчас получили результаты экспертизы, - он шумно выдохнул и снова замотал головой, будто та отказывалась обрабатывать полученные данные. – Он не принадлежит жертве. А принадлежит, скорее всего, убийце.
- Так в чем проблема? – поинтересовался Морган, пряча руки в карманы.
- Он женский. Это женский волос, Морган.


22 глава

- Долорес Энвер, - негромко произнес Хотч, вытягивая из факса лист бумаги. - Двадцать три года, разведена, живет в городе Огден, штат Юта.
Все, вытянув шею, уставились на фотографию скуластой молодой женщины. Лицо у неё было совершенно скандинавское - светлая кожа, пшеничные волосы, сильная линия рта, серые глаза. "Психологическая доминанта - уверенность в себе", - подумал Рид.
"Красивое лицо. Не грубое, но какое-то... впечатляющее", - подумал Гидеон.
"Дамочка с характером", - подумала Гарсия.
- Мы вылетаем в Юту, - сказал Хотч. - Я уже заказал самолет.

***
Риду было неспокойно.
Он оставил Моргана дома, сказав, что съездит на работу - и даже не подумал о том, чем Морган будет заниматься, если они все прямо сейчас улетят в Юту. Не маленький, конечно, справится, но все равно - не по себе.
Худшее подозрение Рида подтвердилось в половине девятого.
- Дай-ка я угадаю, - язвительно сказал Морган в трубку. - Вы летите в Солт-Лейк-Сити. Я поеду с вами.
- Нет, - перепугался Рид и, воровато покосившись на Гидеона, заговорил тише. - Нет, Морган, никуда ты не поедешь. Ты еще не совсем...
- Нотации мне не читай. Я уже совсем. В том-то и дело. Я не буду тут сидеть, пока все там. От меня, знаешь ли, еще есть толк.
- Дерек. Дерек, слушай. Не надо. Хотч будет недоволен.
- А мне плевать. Я в полном порядке.
Вот этой фразы Рид боялся больше всего. Он знал (и теперь уже не только из учебников по психологии, но и, к сожалению, на собственном примере), что все жертвы морального или физического насилия проходят одни и те же стадии. Сначала закрываются от всех. Потом либо выговариваются (женская модель поведения), либо сами для себя решают, что они пришли в норму (мужская модель. Не показывать слабости. Как можно быстрее задраить все пробоины), и начинают вести себя в соответствии с этой мыслью.
Заканчивается это всегда очень плохо. Всегда. Потому что человек на самом деле находится от слов "Я в порядке" на дистанции в тысячу миль.
"Вспомни Эль, - хотел бы сказать Рид. - Вспомни меня. Вспомни всех остальных агентов, которые сразу выходили на работу после таких случаев. Дерек, прекрати".
Но Морган уже повесил трубку.

***
Было девять утра, и мимо здания Бюро сонно тянулась пестрая вереница машин.
- Может, подождем? - предложила Джей Джей. Она появилась минут пятнадцать назад, и вид у неё был какой-то неестественно оживленный. - А то час пик, в аэропорт будем плестись, как гусеницы.
- Нет. Поедем сейчас, - упрямо сказал Хотч. - Только дождемся Гарсию.
- А где она?
- Забыла зарядку от ноутбука.
Гидеон уже десять минут наблюдал, как Рид переминается с ноги на ногу и косится на него. Скоро подойдет и о чем-то спросит. Или что-то скажет. Подождем.
Подошел он только через пять минут.
- Гидеон, у меня к тебе просьба. Я знаю, что с такими вопросами надо обращаться к Хотчу. Но я решил сначала к тебе, - он потер шею. - Можно я не поеду в Юту?
- Можно, - тут же сказал Гидеон. Эффект получился что надо - Рид застыл и недоверчиво уставился на него.
- Ты даже не спрашиваешь, почему, - с подозрением проговорил он.
- Во-первых, я тебе доверяю. Раз просишь, значит надо. Во-вторых, и так понятно, зачем. Из-за Моргана.
Рид отвел глаза и кивнул, беспокойно глядя в спину Хотчу.
- Он хочет приехать. Сказал, что не будет торчать дома один. Я ему сказал, что не нужно, но он...
- ... Не послушал, - закончил за него Гидеон. Глаза у Рида были испуганные и как никогда нормальные. Обычная реакция обычного человека. А не так, как обычно бывает у Рида.
И Гидеон этому радовался.
- Вот что, Рид. Езжай к нему. В Юте обойдемся без тебя. Морган, правда, будет выступать, скажет, что ему не надо, чтоб с ним так носились - а ты не обращай внимания. Просто приезжай и, не знаю, телевизор с ним посмотри. Адрес знаешь?
Но Рид ничего не ответил. Он смотрел Гидеону за плечо, и губы у него медленно сжимались в неровную полосу.
- Поздно, - сказал он, отодвинул Гидеона с дороги и пошел Моргану навстречу.

***
Все замерли и обернулись к Дереку, который вышел из машины и с независимым видом пошел в их сторону.
- Привет, - сказал он как ни в чем не бывало. - Здорово, что я успел.
Джей Джей стояла со своим фирменным выражением лица "Произошло нечто неожиданное, и об этом не очень удобно говорить", Хотч открыл рот и приготовился выдать гневную отповедь, Гарсия, только что вышедшая из здания с охапкой проводов, улыбнулась от уха до уха и бросилась вперед.
- Привет, котик, - ласково сказала она и тронула Моргана за руку, но тот вдруг отдернулся и сухо ответил:
- Рад тебя видеть.
- Морган. Я запрещаю тебе с нами ехать, - наконец заговорил Хотч. - Я твой начальник, и я запрещаю.
- Почему? - вызывающе спросил Морган. - Я здоров. Могу показать тебе справку из больницы.
- Я не об этом.
- Я поеду, - Морган повысил голос и в упор посмотрел на Хотча, - Я хочу работать. Так мне будет лучше.
- Нет, - жестко ответил Хотч. - Ты не поедешь.
- А мне кажется, это хорошая идея, - сказал вдруг Гидеон, выступая вперед и радушно раскидывая руки. - Здравствуй, Дерек. Нам тебя не хватало. Присоединяйся. Я сейчас введу тебя в курс дела и дам полистать досье подозреваемой.
Говоря это, Гидеон спиной чувствовал, что взгляд Рида явно сейчас прожжет на нем дыру.
- Вот, - Гидеон вынул из сумки темно-синюю папку и потянул Моргана за рукав. - Поедешь со мной. Изучай. Рид, иди тоже сюда. Ребята, по машинам. Поехали.

- Почему ты ему разрешил? - рассерженно спросил Рид, подходя вплотную. - Ты же сам велел мне ехать к нему. Ты сам...
- Это было до того, как он сюда явился, - пожал плечами Гидеон, с видимым усилием втаскивая свой чемодан в багажник. - Если бы Хотч его все-таки отправил, было бы еще хуже. Ситуация получилась бы унизительной, а для Моргана вряд ли можно придумать что-то хуже. Так что теперь придется исходить из того, что есть. И вот что, Рид.
- Что?
- Присматривай за ним. Это твое основное задание по этому делу. Глаз с него не спускай. Ладно?
Рид поджал губы и кивнул.

***
Спенсер впервые в жизни так ясно понял, что если они здесь все хорошие профайлеры, то Гидеон просто гений. Морган расслабился, посмотрел дело, с извиняющимся видом кивнул Риду, сделал попытку улыбнуться Гарсии и даже заговорил о своих соображениях по поводу субъекта.
"Гидеон действует просто идеально, - с какой-то смутной обидой думал Рид. - Говорит ровно как нужно, вовлекает всех в разговор, не дает Моргану отвлекаться и в то же время не кажется навязчивым, даже вроде бы убедил Хотча, что поступает правильно. Я никогда так не смогу".
- Где, кстати, твой знаменитый плеер? - между тем, улыбаясь, спросил Гидеон. - Ты обычно с ним в самолете вообще не расстаешься.
- Забыл дома, - пожал плечами Дерек, расслабленно откидываясь на спинку кресла.- Хотя жаль. До Юты часа два.
- Может, в шахматы? - поинтересовался Гидеон.
- Да ты что. Я почти не умею играть.
- Ничего. Предлагаю, чтоб вы с Ридом вместе играли против меня.
- Может, лучше просто сыграешь с Ридом? Я правда плохо играю.
- Нет, будем играть вместе. Давай так, Морган: за игру ты имеешь право три раза воспользоваться подсказкой Рида. Идет?
- Ладно, - Морган недоверчиво покачал головой и посмотрел на Рида. - Давай, гений. Следи. А то будет мат в три хода.
Он сказал это совершенно серьезно, но глаза у него чуть потеплели, и Риду захотелось, чтобы они снова оказались дома одни. Они же отлично проводили время. Просто прекрасно.
- Да, - сказал он, двигаясь ближе к доске. - Слежу.

***
Прентисс и Морган за весь день так друг на друга и не взглянули, но в остальном полет прошел отлично, и на место преступления все прибыли в приподнятом настроении.
Труп Питера Леннона, а также плюшевого зайца, лежавшего рядом с ним, уже убрали, остался только силуэт, нарисованный жирными белыми линиями на асфальте прямо около мусорных баков.
- Скажите, - тут же спросил Гидеон у полицейского, дежурившего около бака. - Как такое могло получиться, что в три часа дня, в большом городе, в ярко освешенном дворе человеку перерезали горло, а никто этого не заметил? Двор с четырех сторон окружен домами. Сюда выходит добрая сотня окон. Я не верю, что никто ничего не увидел.
Полицейский только руками развел.
- Говорят, не видели. Наши ребята уже по всем квартирам прошли. Кого в это время дома не было, кто телек смотрел, кто просто, когда смотрел в окно, не взглянул в эту сторону.
- А кто нашел труп?
- Одна пожилая женщина. Она шла из магазина, это было, по нашим расчетам, минут через пятнадцать после убийства. Проходила мимо баков, заметила, что на земле валяется совсем новая игрушка. Хотела внуку взять - тут квартал небогатый - а потом увидела труп. Ну, заорала, тут же все понабежали, а никакого убийцы, конечно, уже не было.
- Может, наоборот, он как раз был, - предположил Морган. - Субъекты часто возвращаются на место преступления.
- Не в этом случае, - покачал головой Хотч. - Мы во всех штатах просили по возможности делать списки и фотографии всех, кто находился на месте преступления после обнаружения трупа. Ни одного совпадения, во всех городах это были разные люди. Кстати, сержант, вы не знаете, полиция уже допрашивала Долорес Энвер?
- Допрашивала, - охотно кивнул полицейский. - Только у нас все недовольны. Вроде бы получается, что она никого не убивала.


23 глава

Долорес жила в небольшом доме на окраине Огдена, в двадцати пяти милях от Солт-Лейк-Сити. Моргану дом сразу понравился - светлый кирпич, вокруг - узловатые деревья и, судя по слежавшимся пожухлым стеблям, вмерзшим в землю, пышный в летнее время сад. Рядом с въездом на участок стоял щегольский красный "Лексус".

Они не стали предупреждать о своем визите, чем явно застали девушку врасплох. Хоть какое-то движение за дверью послышалось только минуты через три после того, как Хотч нажал на кнопку звонка.
- Да иду я, иду! - громко крикнула Долорес и распахнула дверь, вытирая полотенцем короткие светлые волосы.
Увидев на пороге шесть человек, она застыла.
- Вы кто? - с подозрением спросила она, но подозрение это показалось Моргану - психолог он или нет? - совершенно обычным, не виноватым и не наигранным - так и разговаривают обычные люди, когда к ним является непонятно кто.
- ФБР, - представился Хотч, выступая вперед. По какой-то причине он сегодня не оставил представление команды на попечение Гидеона - может, все еще злился на него за Моргана. - Агенты Хотчнер, Морган, Джеро, Рид, Прентисс, Гидеон.
- А, я поняла. ФБР занимается этим делом, потому что оно серийное? Я слышала по телевизору про убийства. Такой ужас. Да вы проходите. Простите, у меня бардак - я после ухода полиции подумала, что никто уже не появится, и выбирала наряд на вечер, а потом решила принять душ. Давайте я уберу блузку.
Рид с неловким видом протянул ей лежавшую на кресле блузку из тонкой кремовой материи и сел.
- Можете даже не говорить, зачем пришли, - она пожала плечами и улыбнулась. Улыбка у неё была неожиданно теплая - в противовес холодновато-светлой внешности. - Спросите, что мой волос делал на трупе.
- Для начала я хотел бы спросить другое, - сладко улыбнувшись, начал Гидеон. - Почему Вас так назвали? Судя по чертам лица, вы скорее всего датчанка, а имя испанское.
- Мама придумала. Думаю, ей просто понравилось имя. Хотя до смерти родителей я не особо этим интересовалась, а потом уже стало не у кого спрашивать. Но, думаю, так и было.
- Отчего умерли Ваши родители?
- Авиакатастрофа.
Видно было, что она удивилась.
- А какое отношение это имеет к убийству Питера Леннона?
- Просто любопытство, - Гидеон с добродушным видом развел руками. - Прошу Вас, продолжайте.
- Как Вы объясните свое присутствие рядом с телом Леннона? - канцелярски-сухим тоном спросил Хотч.
- Был праздник, - начала она, с ногами забираясь на диван. Она казалась совсем не похожей на свое фото. Будто снимали её тогда в очень плохом настроении. - Я решила поехать в город. Ну, Огден же совсем маленький, тут особенно не повеселишься, а до столицы всего чуть больше двадцати миль. Приехала в Солт-Лейк, побродила по улицам с компанией пьяных ирландцев, съела пиццу, а потом решила заехать к своим друзьям, они живут на окраине. Я не помнила точный адрес, а позвонить не могла, потому что мобильный случайно оставила дома. В их районе я припарковалась и пошла искать нужный дом, проходила мимо помойки и увидела этого человека, - она передернулась. - Я подошла, наклонилась - думала, что ему еще можно помочь. А потом поняла сразу две вещи: во-первых, он мертвый, а во-вторых, рядом лежит плюшевый заяц. Я сразу вспомнила эти ужасные сюжеты по телевизору, про человека, который убивает и подбрасывает игрушки.
- Во сколько это было?
- Не могу точно сказать. Мне тогда было не до часов. Где-то после трех. Во дворе никого не было, и мне стало страшно, - она плотнее запахнула халат. - Я подумала, что он еще может быть здесь. Побежала к машине, и неслась домой так, что меня остановили за превышение скорости.
- А почему Вы не позвонили в полицию? - спросила Прентисс.
- Испугалась. Я только бежала и бежала, а потом ехала, и у меня в голове вообще никаких мыслей не было. Простите, я знаю, что надо было сразу позвонить в полицию.
Она опустила голову и потерла лоб.
- Кстати, как вы меня нашли?
- По отпечаткам, - охотно ответила Прентисс. - Рождественский убийца никогда не оставлял отпечатков. Плюс ваш волос, скорее всего, упал на грудь убитого, когда вы к нему нагнулись.
- Но я ничего не трогала, - Долорес наморщила лоб. - В кино всегда говорят, что на месте преступления нельзя ничего трогать.
- Отпечаток нашли на куске стекла, лежавшем на земле. Вы, видимо, нажали на него рукой, когда вставали с колен.
Её лицо прояснилось.
- Да. Это я помню. У меня подогнулись ноги, я присела на землю, и вот там уже подумала об убийце, встала и сбежала. Да, наверняка.
Хотч, как обычно, украдкой посмотрел на остальных, и все слегка кивнули - "Вопросов больше нет, можем уходить".

Холод на улице стоял просто ужасный, и Морган поднял воротник куртки - впрочем, даже это особого облегчения не принесло.
- Это не она, - покачал головой Хотч. - В полиции уже всё узнали. У неё есть алиби почти на все остальные убийства. Плюс она, по свидетельствам соседей, уже пару лет не выезжала из города. Плюс друзья, о которых она говорила, действительно в том квартале нашлись. Они в шоке от того, что Долорес Энвер замешана в такую историю.
- Плюс она не врала, - подытожил Гидеон. - Волновалась ровно сколько надо - ни больше, ни меньше.
Все с унылым видом побрели к машинам - отдел анализа поведения опять остался ни с чем.

***
В Юте делать больше ничего, и они летят обратно. Рид вытягивается на соседнем с Морганом кресле и вырубается в ту же секунду.
Морган засыпает тоже. Последние дни он больше не видит перед сном ни убийцу, ни девочку.
Он засыпает, и ему снятся медузы с длинными хвостами, плывущие вверх в глубоком и темном море.

Звонок Гарсии раздался поздним вечером, ровно посреди полета. Хотч тут же открыл глаза и поднес телефон к уху.
- Да.
Секунд десять он послушал, что она говорит, потом молча переключил на громкую связь. Все вокруг заворочались и сонно уставились на телефон у него в руке.
- ... Наконец сдвинулись с мертвой точки, - радостно верещала Гарсия. - А то я все думала - сколько можно, я не помню, когда мы последний раз с чем-то так долго сидели. Позвонил один человек. Он врач. Из Арканзаса. Говорит, что вспомнил один случай. Человека, который упоминал вместе имена Питера Леннона и Марианны Прайс - помните, предыдущая жертва? Отказался рассказывать по телефону. Просил приехать. Так что как приземлитесь - сразу летите туда, я уже запросила разрешение, - она перевела дух и продолжила. - Раз уж все меня слушают, хочу сказать: Джей Джей, ты забыла на работе свою прекрасную розовую помаду. Морган, я не сержусь на тебя за то, что ты мне нагрубил. Конец связи, ребята, всех целую. Арканзас ждет вас с распростертыми объятьями.

***
К тому времени, как группа наконец добралась до Арканзаса, в самолете они провели уже столько часов, что Морган еле разогнулся. Он в последнее время особенно остро не любил долго находиться в одном положении, и из самолета вышел, кипя от раздражения.
- Надеюсь, этот тип хотя бы скажет нам что-нибудь полезное, - пробурчал он, потягиваясь.
И тип действительно сказал.

Доктор Томас Кливленд работал в городской больнице Джонсборо тридцать лет.
- Проходите, - печально сказал он. Лицо у него вообще было очень грустное. Больше всего он напоминал пожилую невеселую мартышку. - Я как раз только что пришел на работу, до обхода полчаса. Простите, что заставил приехать. Я понимаю, что вы занятые люди. Но просто по телефону эта история выглядела бы уж совсем неубедительно. Может, она вам и вообще не поможет, но я просто решил, что надо рассказать. Молодой человек, простите.
- Да?
- Не трогайте пожалуйста эту фотографию.
- Извините, - Рид отдернул руку от фотографии, стоявшей на низеньком шкафу, рядом с телефоном. На фотографии был сам Кливленд - только ощутимо моложе, - женщина и девочка-подросток.
- Я, когда услышал фамилию этого Питера Леннона по телевизору, вспомнил вдруг. Я тогда еще, в прошлом году, помню, решил, что вот уж человеку с фамилией повезло. Простите, что не могу вам всем предложить присесть. Не на что. Вас так много. В фильмах ФБР обычно приходит по двое.
- ... И один при этом высокий умник, а второй - рыжая красавица, - не удержавшись, пробормотал Морган.
- Да, именно, - Кливленд услышал его и заулыбался, потом моментально посерьезнел опять. - Итак, около года назад я лечил мальчика. Ему было шестнадцать, и мы никак не могли его диагностировать. Не хватает нам доктора Хауса. В больницах это последнее время любимая шутка. У парня был жар, ломота в костях, плавающие боли по всей брюшной полости и грудине. Потом оказалось, что это редкая форма туберкулеза. Словом, он полежал у нас какое-то время, а потом мы отправили его в столицу. Ну, в столицу штата, я имею в виду. В Литл-Рок.
- Вы не знаете, его вылечили? - сочувственно спросила Джей Джей.
- Не знаю. Надеюсь, вылечили. Так вот, мы ему температуру никак сбить не могли, он последнее время перед отправкой уже сам с собой разговаривать начал. А может, не с собой, а с кем-то из тех ребят, которые к нему приходили. В любом случае, думаю, он уже не разбирал, что кому говорит. Ему уже совсем плохо было. И я однажды вечером делал обход, а он лежит и бормочет: "Марианна Прайс, а второй - Питер Леннон. Марианна Прайс и Питер Леннон", что-то в этом роде. Я фамилию женщины забыл сразу, вот только недавно вспомнил, когда про Леннона по радио услышал. Но это точно были их имена. Он их повторял еще жалобно так, не переставая, как будто они его обидели чем-то. Прямо сердце разрывалось слушать.
- А кто еще его слышал?
- Тогда кто-то из его приятелей рядом сидел, не помню, кто. Их несколько человек все время к нему ходило. По очереди. Странно - родители не ходили, а дворовая компания - завсегда. Некоторые уже совсем взрослые были. Переживали за него.
- Доктор, - позвал Рид. - Вы не помните, как звали мальчика?
- Конечно, помню, - кивнул Кливленд. - Его звали Джек.


24 глава

Когда-то давно, в колледже, Рид подрался. Это случилось всего однажды – как ни странно, его, при всей репутации заучки-аутика, за всю жизнь и пальцем не тронули.
Тогда они как раз проходили Сэлинджера.
Кэти Бостон, девочка, которой Рид нравился – да, и такое случалось, - говорила, что у неё от Сэлинджера «прямо внутри все дергается». Спенсер ничего подобного не чувствовал, хотя роман нашел вполне достойным внимания. У него вообще книги никогда не вызывали необходимых эмоций – он воспринимал описанные факты, классифицировал и собирал их в голове, но его в жизни не посетила идея переживать или, упаси Боже, реветь над книгой.
Это же просто слова.
Просто информация.

Солнце, висевшее за окном, было по-весеннему ослепительным, и, пока они шли по коридору, мимо огромных окон, било в лицо, заставляло жмуриться. И тогда, в коридоре, Кэти сказала ему, как любит Сэлинджера, а он сказал «Да?», и она посмотрела на него как-то по-особенному и почти взяла за руку. Ну, почти. Мазнула пальцами по его ладони и сказала «Ага».
Это показалось Риду немного смешным. За руку в школе ходили только девчонки и малышня. Но все равно было приятно.
А в столовой Джейк Колтрэм бросил в Кэти бананом.
Джейку было скучно, это понятно. Он сидел напротив (а между ними стояли стаканы и облезлые салфетницы, идеально ровный ряд), выскребал из переспелого банана мякоть и с хлюпающим, густым звуком давил её в руке. Потом оглядел стол в поисках подходящей жертвы для своей скуки. Спенсер, настороженно глядевший на него все это время, тут же напрягся, уверенный, что банан явно полетит в него (потому что если его не били, это еще не значит, что в него никогда не кидали едой), но Джейк хмыкнул и нацелился на Кэти.
Нагретая в его кулаке мякоть шлепнулась Кэти на руку, и она уставилась на неё, даже не поняв в первые секунды, в чем дело. На другом конце стола предсказуемо заржали.
А потом была вода.
Это было правда похоже на ледяную черную воду, сомкнувшуюся над головой, - а когда Спенсер вынырнул, он стоял около Джейка и молча бил его лбом об стол, чувствуя ярость такую же ослепительную, как солнце за окнами. Ощущение было захватывающим и новым, и в груди сладко екало в такт глухим и деревянным звукам ударов.
Все были так потрясены, что сначала даже не попытались его оттащить.

Потом Рид сидел в кабинете директора, опустив голову и ковыряя ногтем какое-то пятно на обивке стула, и миссис Элиот качала головой и говорила:
- Спенсер, скажи мне, что с тобой такое. У тебя что-то случилось дома? Ты можешь сказать.
Он молчал.

***
По какой-то смутной ассоциации Рид вспомнил об этом именно сейчас, листая лежавшую на столе историю жизни Джека Грея. Может быть, потому, что знал: сироты, так же как умники, фрики, чернокожие, больные или толстяки, всегда получают в школе куда больше тычков, чем остальные. Да и не только в школе, конечно.

- Я думала, детских домов у нас в стране давно нет, - недоверчиво произнесла Прентисс, просматривая свою копию дела. – По телевизору же все время говорят, что на усыновление у нас целые очереди, а детям, от которых отказались, сразу находят патронатную семью.
- Но есть и исключения, - сказал Рид, помешивая в чашке какой-то местный кофе устрашающе-мутного вида. – Представь себе, что в каком-нибудь бедном эмигрантском квартале ребенок теряет родителей. Если не находится родственников, которые хотели бы его взять, за ним приезжает социальная служба и пытается его куда-нибудь пристроить. Но чаще всего такие дети, во-первых, плохо воспитаны, во-вторых, употребляют наркотики, и в-третьих, не вполне здоровы. За такими приемные родители в очередь не выстраиваются. И тогда ребенка отправляют в один из шести детских домов, которые равномерно разбросаны по стране. Один – как раз в Джонсборо.

Джек Грей родился пятнадцатого марта девяносто третьего – во всяком случае, в паспорте у него стояла именно эта дата – и где он был до трех лет, так и осталось неизвестным. В трехлетнем возрасте он попал в приют Святой Терезы города Джонсборо, где прожил до шестнадцати лет, пока не заболел туберкулезом центральной нервной системы – от чего и умер в городе Литл-Рок в День поминовения, двадцать пятого мая две тысячи девятого. К делу прилагалась фотография хмурого черноволосого мальчика со светло-серыми глазами. Мальчик был аккуратно подстрижен, одет в поношенный бордовый свитер, явно форменный, и смотрел на фотографа волком.
Также в папке лежала копия свидетельства о смерти и справка из больницы. Всё.
- Бедняга, - сказала Джей Джей, заглядывая Риду через плечо.
- М-да, - пробормотал Морган. – Жизнь у парня была короткая и грустная. Не позавидуешь.
- Одно непонятно – причем здесь рождественский убийца, - вяло прокомментировала Прентисс. Последнее время в её тоне все время проскальзывало что-то вызывающее, будто она ждала, пока кто-нибудь наконец сделает ей замечание.
Но замечаний никто не делал.

Они сидели в холле маленького обшарпанного отеля «Кьюзо», пахло пылью и одновременно каким-то приторным средством для чистки ковров (Морган попытался привлечь внимание Рида к тому факту, что это ведь настоящий парадокс, но Рид не обратил внимания) – финансирование им-таки сократили, и Хотч сказал, что теперь придется быть скромнее. Ха. Скромнее. Можно подумать, до этого их селили в Хилтон.
Дождь бил по стеклу упругими мелкими каплями, и от этого звона у Моргана начинала болеть голова. Хотелось домой, отлежаться, посмотреть что-нибудь веселое – видимо, за последнее время он просто отвык работать. Правильно Джей Джей говорит: лучше уж вообще не брать отпусков – тогда успеваешь забыть об их существовании.
- То есть, получается, что если Грея не взяла ни одна семья, притом что он не имел никаких физических отклонений, - то с ним явно что-то было не то, - начал Морган, чтобы немного разогнать царящую в комнате сонливость.
- Получается, так, - подал голос Гидеон. – Завтра утром Хотч и Прентисс поедут в больницу Литл-Рока, но, думаю, уже примерно понятно, что мы там услышим: умер от туберкулеза, к нему до последнего приходили его друзья. Как рабочую версию мы уже приняли то, что наш убийца - кто-то из них. Гарсия ищет имена. И, кстати, если наша версия верна, стало по крайней мере понятно, во-первых, насчет праздников - парень умер как раз в День поминовения. А во-вторых - почему субъект оставляет игрушки: как мы и предполагали ранее, он мстит за ребенка.
- Шестнадцатилетний парень – уже не ребенок, - возразил Рид. – И здесь есть два важных вопроса, на которые мы вряд ли можем ответить. Первое: игрушки. Предположим, оставляя игрушки, субъект подчеркивает, что мстит за смерть какого-то дорогого ему ребенка. Но ведь для своих друзей парень-подросток – уже не ребенок. Такое отношение скорее характерно для матери. – Он обвел глазами присутствующих, особенно долго остановившись на Моргане, и тому стало не по себе от его прозрачного сосредоточенного взгляда. – И второе. Хорошо, предположим, что Леннон и Прайс сделали ему что-то плохое. Что, в общем, тоже не вполне ясно, потому что, начиная с трех лет, Джек не покидал приют. Но в любом случае - причем здесь остальные? Зачем убивать кучу народа, который вообще не имеет отношения к этой истории?
- Либо он убил остальных, чтобы скрыть убийство этих двоих, либо на самом деле субъект хотел отомстить им всем.
- При этом опять-таки совершенно непонятно, что такая куча народу в разных штатах могла сделать одному мальчику из Арканзаса.
Дерек побарабанил пальцами по стене и встал.
- Продолжим утром, ладно? Я пойду.
Но вслед за ним никто не поднялся, даже Рид – и Дерек пошел спать, чувствуя смутную обиду и ужасную жалость к себе, и думая о том, что неплохо бы было чего-нибудь выпить.
Он заснул мгновенно, и ему снились сны, они наталкивались друг на друга, там была постаревшая Джей Джей в темно-синем платье, и молчаливые дети, жавшиеся к её коленям - Морган знал, что это его дети, но отчего-то боялся к ним подойти, - еще там была огромная серая собака на берегу моря и почему-то Алиса в стране чудес, падающая по кроличьей норе вниз и вниз, и Дерек чувствовал себя этой Алисой, чувствовал, как падает, а мимо со свистом проносятся земляные стены – и он падал, пока кто-то не схватил его за руку. Морган проснулся с ощущением этой ладони, ожидая увидеть её в своей – но в комнате было пусто, а часы показывали, что спал он всего двенадцать минут.

***
- Что значит – нет записей? – искренне поразился Рид.
- А то и значит, - недовольно пробормотала Гарсия. – В этом чертовом литлрокском госпитале не записывают, к кому пришел посетитель. Просто пишут имя, фамилию и данные по удостоверению личности. Даже отделение не указывают. Я запросила данные, но за тот период, когда там был Джек Грей, приходило слишком много людей. Так что пока не могу сказать ничего конкретного, простите.
- Да ничего, - машинально пробормотал Рид. – Ищи дальше.
Прентисс и Хотч поехали в больницу расспрашивать персонал, а остальные отправились в приют Святой Терезы.
Как выяснилось впоследствии, их визит оказался куда более плодотворным.

Директором приюта была пожилая темнокожая женщина. Она совсем не казалось злой – но было в её лице что-то апатичное, растекшееся, не вызывающее симпатии.
- Конечно, помню, - она покивала, размеренными и одинаковыми движениями, как детская игрушка. – Жалко его. Конечно. Хороший был мальчик. Немного… - она сняла очки и сосредоточенно начала протирать их, подбирая нужное слово. – Немного нестандартный.
- А бывают стандартные? – ядовито спросил замерший у стены Морган, и упрямо выпятил челюсть под испепеляющим взглядом миссис Джонс.
- Не то чтобы стандартные, - она вяло улыбнулась. – Просто к некоторым легче найти подход, чем к другим.
- И к Джеку найти его было сложно.
- Да. Сначала он все время убегал. Нам его возвращали четыре раза. Четыре. Можете себе представить? – в голосе у неё даже мелькнуло что-то похожее на уважение.
- А что, обычно не сбегают? – доброжелательно улыбнулся Гидеон, глядя на Эмму Джонс с выражением лица, явственно говорившим: «Мы-то с вами, мэм, прекрасно знаем, какие они проказники, эти дети, правда?». Рид улыбнулся, и Морган угрюмо на него покосился. Ему явно было не по себе.
- О, гораздо реже, чем вы думаете, - она пожала плечами. – Обычно сюда дети попадают после того, как пожили на улицах, а там не так весело, как показывают в кино. А здесь не так уж и плохо, понимаете? Есть еда, теплая постель, кинофильмы, компьютерные игры. Обычно все быстро привыкают. Особенно маленькие. Но уж только не Джек Грей. Один раз его доставили назад только через неделю. Так и неизвестно, где он был.
- Вы употребили слово «доставили», - не унимался Морган. – Обычно оно относится скорее к неодушевленным предметам.
Эмма одарила его взглядом, тяжелым, как кирпич.
- Не разговаривайте со мной в таком тоне, - отчеканила она. - Вы что, меня в чем-то подозреваете? В чем же, интересно?
- Извините его, мэм, - быстро ответил Гидеон. – Он недавно участвовал в опасной операции ФБР, поэтому простите ему его… эээ… несдержанность. Продолжайте. Вы сказали, что Джек был не совсем обычным ребенком. В чем еще это выражалось, помимо побегов?
- Боюсь, я даже не смогу вам точно сказать, - покачала головой Эмма и чуть поежилась. - К нам ведь тоже иногда приезжают люди, которые хотят усыновить детей. Джек был вполне… как сказать… вполне хорошенький. Его хотели забрать три раза.
Она замолчала.
- И что случилось? – подбодрил её Гидеон.
- У нас такая система: когда люди выберут себе того ребенка, который им понравился, мы даем им пообщаться какое-то время наедине. Чтобы они без давления со стороны познакомились друг с другом ближе. Джек три раза был на таких встречах. И каждый раз пары, которые хотели его забрать, выходили с такими лицами… - она повертела в руке карандаш. – У них были такие лица, как будто там что-то произошло, понимаете? И ни один не захотел объяснить, в чем дело, - она сжала карандаш так сильно, что Риду показалось, будто он сейчас сломается. – Они просто уезжали и больше никогда к нам не возвращались.


25 глава

- У вас есть хоть какие-то подозрения насчет того, что там происходило? – спросила Джей Джей.
Эмма покачала головой, и Гидеона осенила догадка.
- А Вы не вспомните фамилии тех людей, которые приезжали? Может, среди них окажется кто-то из наших жертв.
- Не помню, но могу узнать. Мы записываем в базу данных. Подождите. Так… Вот. Джеймс и Ева Форд, Саймон и Джулия Джексон, Дик и Сюзанна Фрейл.
Она выжидательно уставилась на Гидеона, ожидая реакции, но тот только с разочарованным видом потер колено.
- Нет. Никогда о них не слышал. Так, ладно… Может быть, расскажете, чем мальчик увлекался, с кем дружил?
- С кем дружил – точно не скажу. Здесь он не слишком охотно шел на контакт, но, насколько я знаю, у него была какая-то компания за пределами нашего дома. Свободное время он в основном проводил там. Они же не сидят тут на цепи, - с напором проговорила женщина, глядя на Моргана. – Только должны в девять тридцать быть на месте, и еще не попадать ни в какие подозрительные истории. У нас за этим следят.
- Джек часто попадал в подозрительные истории?
- Нет. Только убегал, больше ни в чем таком мы его не замечали.
- Может быть, наркотики или мелкое воровство?
- Нет.
- Вы уверены в этом?
- Вполне.
- Хорошо. Скажите, а чем он все-таки занимался в свободное время?
- Ничем особенным, - она пожала плечами. – Читал. Играл на компьютере. И в футбол.
- А как приняли здесь известие о его смерти? Может быть, вы заметили что-нибудь… - Гидеон пошевелил пальцами. – Необычное.
- А как обычно реагируют на такие новости? Все молчали за обедом, когда им об этом сказали, а потом умчались по своим делам, как ни в чем не бывало.
- Вы могли бы помочь нам найти кого-нибудь из ребят, кто достаточно часто общался с ним? Может быть, они смогут рассказать еще что-то.
- Вряд ли больше, чем я, - неожиданно резко сказала Эмма. – Впрочем, как хотите. Найдите Роберта Эмери или Сэма Дрейка. Они спали на соседних с ним кроватях. Боюсь, что ничем больше не смогу помочь, господа.
- Тогда мы пойдем поищем их.
- Лучше я вызову их в кабинет, - с нажимом сказала директор, глядя на Гидеона - но тот только обворожительно улыбнулся и пошел к двери.

***
Сэм Дрейк своим видом заставил Рида усомниться, что в приюте дела шли так радужно, как описывала директор.
После десятиминутных поисков Рид обнаружил его рядом с мусорными баками на задворках приюта. Он курил, быстро прижимая самокрутку к губам и постоянно оглядываясь. Судя по запаху, в самокрутке была низкопробная марихуана.
- Привет, - улыбнулся Рид и подошел ближе. Парень молниеносно сунул косяк в карман и изобразил, что просто вышел прогуляться. – Ты кури, я ей не скажу.
Парень пожал плечами.
- Да ладно. Ты кто такой?
- Доктор Спенсер Рид, ФБР.
Сэм присвистнул и потер нос.
- Ни хера себе. А чего вы тут забыли-то? Из-за травки ФБР не приезжает.
В свои семнадцать Сэм уже был такой высоченный, что Риду приходилось приподнимать голову, разговаривая с ним.
- Я хотел расспросить тебя об одном человеке.
- Ну?
- Джек Грей. Помнишь его?
Рука Сэма застыла, не донеся до рта самокрутку.
- Да. Помню.
- Вы дружили?
Сэм снова закурил и вроде бы расслабился.
- Не сказать, чтобы дружили. Скорее… как это… соседствовали, - он рассмеялся. Смех у него был неожиданно звонкий. Мальчишеский.
- Миссис Джонс сказала, что соседствовали вы десять лет. За это время о человеке можно много узнать.
- Не у нас, - хмыкнул Сэм.
- Ты знаешь кого-то из его друзей на… - Он хотел сказать «на свободе», но вовремя прикусил язык. – На территории вне приюта?
- Неа.
- Он никогда о них не рассказывал?
Сэм помотал головой.
- Ты замечал за ним что-нибудь странное?
- Нет.
Сэм ответил слишком быстро, не думая, и Рид насторожился. Он переформулировал вопрос, потом еще и еще раз, подчеркнул, как это важно для следствия, попытался повысить голос, потом использовал любимую тактику Гидеона («Покажи, что как никто другой понимаешь, что творится с собеседником, и он утратит бдительность») - все безрезультатно. Сэм, глядя куда-то в угол двора немигающим взглядом, курил (теперь уже обычную «Мальборо») и мотал головой, и в конце концов Рид решил, что ему просто показалось.
Оставалось только надеяться, что тем, кто нашел Роберта Эмери, повезло больше.
- Ладно, спасибо. Вот моя визитка, и если что-то вспомнишь – обязательно позвони, хорошо? В любое время. Пока. Рад был познакомиться.
Парень промолчал, но визитку в карман спрятал.

Уже дойдя до угла дома, Рид остановился.
- И вот что, Сэм…
- А?
- С вами тут хорошо обращаются?
На лице у Сэма появилось странное выражение, которое почему-то заставило Рид вспомнить о Дереке.
- Да, - помолчав, ответил Сэм, поглубже засовывая руки в карманы. – Да, конечно.

***
Выйдя на улицу, Морган сразу позвонил Гарсии – не то чтобы у него было что-то срочное, просто хотелось отвлечься и поговорить с кем-нибудь… «Милым», - мысленно продолжил Морган, прижимая к уху трубку.
- Да, дорогой. Здравствуй. Как там детишки? – легким тоном поинтересовалась Гарсия. Как всегда, саундтреком к их разговору было щелканье клавиатуры.
«Как в старые добрые времена» - подумал Дерек и удобнее перехватил телефон.
- Никак, - ответил Морган, изо всех сил стараясь, чтобы голос звучал приветливо. – Пытался поговорить с одним из местных ребят, Бобом Эмери, но тот послал меня куда подальше. И это притом, что они с Греем провели бок о бок почти всю жизнь. Сейчас поедем в школу – может, там скажут, где искать этих дружков Джека.
- Знаешь что, ты, конечно, не обижайся, но у меня – а я, как известно, супермозг, - есть подозрение, что мы занимаемся какой-то фигней. Просто, понимаешь, - она вздохнула. – Это слишком… неправдоподобно.
- Мы в основном как раз и занимаемся неправдоподобными вещами.
- Но не настолько, Морган, - голос у неё стал неожиданно серьезным. – Не настолько.

***
Рид догнал его около машины.
- Дерек, стой. Слушай. Я хотел спросить...
- Нет. Ничего не узнал.
- Не про это, - он сжал пальцы на ремне сумки, смешно переступая с ноги на ногу – он всегда так делал, когда волновался. – Почему ты сразу был настроен против директора?
Морган застыл.
- Тоже выговор мне будешь делать? – процедил он. - Я и так знаю, что это непрофессионально, не утруждайся.
Он открыл дверцу и наклонился, чтобы залезть внутрь, когда Рид вдруг взял его за локоть – быстро и неловко, Рид ведь никогда ни к кому не прикасается, это давно установленный факт – и сказал:
- Я и так знаю, почему.
Морган медленно развернулся.
- Да ну? – спросил он, стараясь не захлебнуться ядом и злостью. – Серьезно?
- Да.
Лицо у Рида было сочувствующее, и от этого ужасно хотелось ему двинуть. Просто чтоб не лез куда не просят.
Впрочем, Дерек прекрасно понимал, что все равно бы этого не сделал.
- После того, что с тобой произошло, тебе всегда теперь кажется, что люди, которым вверены какие-то неблагополучные дети, над ними издеваются. В любом случае – согласились приглядывать за ними не просто так. Не из жалости. Что-то имеют с этого. Особенно когда это такие несимпатичные личности, как миссис Джонс, - Рид говорил спокойно и прохладно, будто разъясняет математическое правило, и это должно бы злить еще больше, но почему-то Морган больше не чувствовал гнева.
Они смотрели друг другу в глаза и молчали, рядом Хотч выдавал шоферу какие-то распоряжения, и Джей Джей громко разговаривала по телефону.
- Тебе надо купить новые ботинки, - вдруг совершенно невпопад сказал Морган.
Рид непонимающе уставился себе на ноги.
- А что не так с этими?
- Ну… они очень старые, - искренне ответил Морган.
- Ладно. Окей, - неловко сказал Рид. – Как-нибудь. Как-нибудь я этим займусь.

***
В школе сказали, что Джек хорошо учился и был далеко не глуп, но разговорчивым его было ну никак не назвать. И нет, он вроде бы ни с кем близко не общался, а ни про каких его друзей они не слыхивали.
В пять часов из больницы позвонил Хотч.
- Они не помнят, - мрачно сказал он. – У них слишком много пациентов. Пара врачей смутно вспомнили самого мальчика, но кто к нему приходил – неизвестно. Плохо дело.

***
До Пасхи оставалось две недели. И больше никто в отделе не говорил о том, что они еще успеют поймать субъекта до следующего убийства.
В понедельник Хотч объявил – выражение лица у него было расстроенное, – что наверху ему приказали взять новое дело.
- Дело рождественского убийцы считают нашим провалом, - сухо сказал он. – Линн сказала, что надеется уже только на то, что нам удастся поймать его хотя бы к следующему Рождеству.
Джей Джей поднялась со своего места, и все повернулись к ней.
- Мы можем сделать хотя бы последнее. Выступить с телеобращением, - она умоляюще посмотрела на Хотча. – Попросить всех, кто помнит что-либо о Джеке Грее, связаться с нами. Думаю, кто-то должен откликнуться. Нельзя полностью сбрасывать со счетов эту линию расследования. Вдруг что-нибудь еще выяснится.
Хотч скептически приподнял брови, кивнул и ушел к себе в кабинет за новыми материалами.
Но результат телеобращения превзошел все ожидания.

Через час после того, как его показали по федеральному телевидению, на горячую линию поступил звонок.
- Я хочу поговорить с доктором Ридом, - сказал спокойный мужской голос. – Передайте ему, что звонит рождественский убийца.

<< || >>

fanfiction